ID 原文 译文
84173 正如此前我和我的同事多次介绍的那样,新冠肺炎疫情暴发以来,中巴双方团结一心,克服疫情挑战推动走廊建设,不撤人、不裁员、不停工,取得众多可视进展,为巴基斯坦抗击疫情和稳定经济提供了有力支撑。 Comme mes collègues et moi l'avons présenté plusieurs fois, depuis le début de l'épidémie de COVID-19, la Chine et le Pakistan se sont unis pour surmonter le défi épidémique et promouvoir la construction du CECP, sans évacuation et licenciement des travailleurs et suspension des travaux. Beaucoup de progrès visibles ont été obtenus dans ce cadre, ce qui a fourni un soutien solide au Pakistan dans sa lutte contre l'épidémie et la stabilisation de son économie.
84174 不久前,走廊重点项目默蒂亚里—拉合尔输电线路全线贯通,将进一步提升巴方电力供应水平。 Peu avant, le projet phare du CECP, la ligne de transmission d'électricité Matiari-Lahore a été entièrement mise en service, ce qui améliorera davantage l'alimentation en électricité au Pakistan.
84175 拉合尔轨道交通橙线项目正式开通运营,将巴基斯坦带入“地铁时代”。 La mise en service de la ligne orange du métro de Lahore a fait entrer le Pakistan dans une « ère de métro ».
84176 瓜达尔港本月内处理2批共计2.6万吨转运阿富汗化肥,并创下4天时间卸下2.2万吨化肥的新纪录。    Le port de Gwadar a traité dans ce mois deux lots, soit 26 000 tonnes au total d'engrais chimiques qui ont ensuite été transportés vers l'Afghanistan, et a battu le record en déchargeant en 4 jours 22 000 tonnes d'engrais chimiques.
84177 中方将同巴方携手努力,全面落实两国领导人共识,坚定推进中巴经济走廊建设,在建设运营好现有项目的基础上,进一步聚焦社会民生、产业和农业等领域合作,将走廊打造成“一带一路”高质量发展的示范工程,更好造福两国乃至地区国家人民。    La Chine travaillera main dans la main avec le Pakistan pour mettre pleinement en œuvre le consensus des dirigeants des deux pays, faire progresser fermement la construction du CECP, et se concentrer davantage sur la coopération dans des domaines tels que le bien-être social, l'industrie et l'agriculture, tout en garantissant la bonne construction et le bon fonctionnement des projets existants. Nous œuvrerons à transformer le CECP en projet de démonstration du développement de qualité de « la Ceinture et la Route » et offrirons un plus grand bénéfice aux deux pays, et aux autres pays et peuples dans la région.
84178 美国专题新闻社记者:还是关于澳大利亚的问题。 FSN Ma question porte aussi sur l'Australie.
84179 澳方将就中方对澳大麦加征关税事在世贸组织提起诉讼,这是澳方的新举动。 L'Australie portera plainte contre la Chine devant l'OMC sur les droits de douane imposés par la Chine sur l'orge australienne et il s'agit d'une nouvelle action de la part de l'Australie.
84180 你刚才说,澳大利亚政府应当认真对待中方关切,你的意思是,中方对澳大利亚多类产品采取措施是针对澳方未认真对待中方关切所采取的报复措施吗?   汪文斌:我刚才已经回答了有关问题。 Vous venez de dire que le gouvernement australien devrait prendre au sérieux les préoccupations de la Chine. Voulez-vous dire que les mesures prises par la Chine sur divers produits australiens sont des mesures de rétorsion face à l'Australie qui prend à la légère les préoccupations de la Chine ? Wang Wenbin Je viens de répondre à la question concernée.
84181 我愿重申,关于中澳之间有关贸易个案,我们此前已经阐明了中方立场。 Je tiens à réitérer qu'en ce qui concerne les cas particuliers sur le commerce entre la Chine et l'Australie, nous avons clarifié la position de la Chine.
84182 关于你提到澳大利亚就大麦对华出口向世贸组织提起诉讼的问题,你可以向中方主管部门了解。 Quant au procès que l'Australie intenterait contre la Chine devant l'OMC sur son exportation d'orge en Chine, veuillez vous renseigner auprès des départements compétents chinois.