| ID | 原文 | 译文 |
| 84043 | 你能否证实? 汪文斌:新冠肺炎疫情发生以来,中国政府坚持人民至上、生命至上,科学防治,精准施策,率先控制住了疫情,疫情防控取得重大战略成果。 | Pourriez-vous le confirmer ? Wang Wenbin : Depuis l'apparition de la COVID-19, le gouvernement chinois a placé le peuple au centre de ses préoccupations et accordé la priorité absolue à la vie, a adopté des approches de prévention et de contrôle scientifiques et mis en œuvre des mesures ciblées. |
| 84044 | 在疫苗问题上,中方一直高度重视疫苗安全性和有效性。 | La Chine est devenue le premier pays à contrôler effectivement l'épidémie, et a obtenu des succès stratégiques majeurs en matière de prévention et de contrôle. Concernant les vaccins, la Chine attache toujours une grande importance à la sécurité et à l'efficacité des vaccins. |
| 84045 | 中国疫苗研发企业严格依据科学规律和监管要求,依法合规推进疫苗研发,并严格遵循国际规范和有关法律法规开展相关国际合作。 | Les entreprises chinoises de recherche et développement de vaccins mènent la recherche et le développement dans le strict respect des règles scientifiques et des exigences de surveillance, et poursuivent la coopération internationale dans le strict respect des normes internationales et des lois et réglementations concernées. |
| 84046 | 关于你提到的中国国内疫苗接种问题,建议你向有关主管部门询问。 | Quant à votre question sur la vaccination en Chine, je vous propose de vous renseigner auprès des autorités compétentes. |
| 84047 | 法新社记者:昨天,多个美国穆斯林组织呼吁伊斯兰合作组织反对中方对待新疆维吾尔族人的行为。 | AFP : Hier, plusieurs organisations musulmanes américaines ont appelé l'Organisation de la coopération islamique (OCI) à s'opposer au traitement des Ouïgours au Xinjiang par la Chine. |
| 84048 | 中方对此有何评论? 汪文斌:近期我们已经多次介绍了中方在涉疆问题上的立场。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Wang Wenbin : Récemment, nous avons présenté à plusieurs reprises la position de la Chine sur les questions liées au Xinjiang. |
| 84049 | 前两天我在这里也介绍过,有关人士在涉疆问题上散播虚假消息。 | J'ai également présenté ici il y a quelques jours les fausses informations que certaines personnes avaient diffusées sur les questions liées au Xinjiang. |
| 84050 | 我们多次阐明,新疆各族人民的人权依法得到充分保障,新疆经济社会发展取得了积极成就。 | Comme nous l'avons clairement indiqué à maintes reprises, les droits de l'homme de tous les groupes ethniques du Xinjiang sont pleinement garantis conformément à la loi, et le Xinjiang a réalisé des progrès positifs en matière de développement économique et social. |
| 84051 | 有关组织在涉疆问题上对中方的偏见和抹黑没有任何事实依据。 | Les préjugés et les diffamations de certaines organisations sur cette question n'ont aucun fondement. |
| 84052 | 中方在涉疆问题上的立场得到了国际社会有识之士和大多数国家的理解和支持。 | La position de la Chine sur les questions liées au Xinjiang bénéficie de la compréhension et du soutien de nombreuses personnalités clairvoyantes dans la communauté internationale et de la plupart des pays du monde. |