ID 原文 译文
83633 美方应该停止借台湾问题插手中国内政,不得实施有关法案中针对中国、损害中方利益的消极内容和条款,以免损害中美关系和台海稳定。    La partie américaine devra arrêter son ingérence dans les affaires intérieures de la Chine sous prétexte de la question de Taiwan, et s'abstenir de mettre en œuvre les contenus et les clauses négatives du projet de loi concerné qui visent la Chine et nuisent à ses intérêts, afin d'éviter de compromettre les relations sino-américaines et la stabilité dans le détroit de Taiwan.
83634 印度报业托拉斯记者:据报道,一个由中联部副部长率领的代表团正在尼泊尔访问。 PTI Selon des reportages, une délégation conduite par un Chef adjoint du Département de Liaison internationale du Comité central du PCC est en visite au Népal.
83635 此访正值尼泊尔共产党内部出现分歧之际,请问中方此访目的是什么?    La visite est effectuée au moment il y a des divergences au sein du Parti communiste du Népal. Quels sont les objectifs de la visite de la partie chinoise ?
83636 赵立坚:中国和尼泊尔是好邻居、好朋友、好伙伴。 Zhao Lijian La Chine et le Népal sont de bons voisins, de bons amis et de bons partenaires.
83637 长期以来,中国共产党同尼各主要政党保持亲密友好交往,为两国增进政治互信、深化治理互鉴、促进务实合作、巩固传统友好发挥了积极作用。    Depuis longtemps, le PCC maintient des échanges étroits et amicaux avec les principaux partis politiques du Népal, jouant un rôle positif dans le renforcement de la confiance politique mutuelle, l'approfondissement de l'inspiration mutuelle en matière de gouvernance, la promotion de la coopération pragmatique et la consolidation de l'amitié traditionnelle entre les deux pays.
83638 今年是中尼建交65周年。 Cette année marque le 65e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Népal.
83639 中联部有关团组访尼,旨在围绕疫情防控、治国理政、合作发展等共同关心的议题同尼方进行交流,深化中尼政党交往合作。 La visite effectuée au Népal par la délégation concernée du Département de Liaison internationale du Comité central du PCC vise à mener des échanges avec la partie népalaise autour des sujets d'intérêt commun, tels que la prévention et le contrôle de l'épidémie, la gouvernance d'État, la coopération et le développement, et à approfondir les échanges et la coopération entre les partis politiques chinois et népalais.
83640 中国共产党秉持“独立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉内部事务”党际关系原则,愿同尼各政党一道,促进中尼面向发展与繁荣的世代友好的战略合作伙伴关系不断向前发展,造福两国和两国人民。    Restant fidèle aux principes régissant les rapports entre les partis dits « indépendance, égalité complète, respect mutuel et non-ingérence dans les affaires intérieures de l'un et de l'autre », le PCC est prêt à travailler avec tous les partis politiques du Népal pour promouvoir des progrès constants du partenariat de coopération stratégique Chine-Népal marqué par une amitié traditionnelle et orienté vers le développement et la prospérité, afin de bénéficier aux deux pays et à leurs peuples.
83641 记者追问:中方是否会斡旋协调尼泊尔共产党内部出现的分歧?    Question de suivi La partie chinoise servira-t-elle d'intermédiaire pour aplanir les divergences au sein du Parti communiste népalais ?
83642 赵立坚:中方注意到尼泊尔政局有关动向。 Zhao Lijian La partie chinoise a remarqué l'évolution de la situation politique népalaise.