| ID | 原文 | 译文 |
| 83593 | 当前中国正加快构建新发展格局。 | Actuellement, la Chine accélère la construction d'une nouvelle dynamique de développement. |
| 83594 | 外资企业既是中国国内大循环的重要主体,也是国际大循环的重要主体。 | Les entreprises à capitaux étrangers sont non seulement des entités importantes du circuit intérieur de la Chine, mais aussi celles du circuit international. |
| 83595 | 我们欢迎更多外资企业在加快形成新发展格局中继续发挥重要作用,在中国扩大对外开放的进程中把握机遇,共同书写更多互利共赢的成功故事。 | Nous invitons davantage d'entreprises à capitaux étrangers à continuer de jouer un rôle important dans la formation accélérée d'une nouvelle dynamique de développement, et à saisir les opportunités dans le processus de l'élargissement de l'ouverture de la Chine au monde extérieur en vue d'écrire conjointement plus d'histoires de réussite caractérisées par l'avantage mutuel et le gagnant-gagnant. |
| 83596 | 日本共同社记者:据报道,美国领导人27日签署的有关法案中包含“西藏政策与支持法案”,其中涉及达赖喇嘛接班人的问题。 | Kyodo News : Selon des reportages, les projets de loi concernés signés par le Président américain le 27 décembre comprenaient le « projet de loi sur la politique et le soutien au Tibet », qui implique la question du successeur du Dalaï-Lama. |
| 83597 | 请问中国如何选定达赖的继任和转世?中方对美方的涉藏法案有何评论? 赵立坚:既然你问到有关活佛转世的问题,我愿意借此机会重申中方有关立场。 | Comment la Chine décidera-t-elle le successeur et la réincarnation du Dalaï-Lama ? Quels sont les commentaires de la Chine sur le projet de loi américain relatif au Tibet ? Zhao Lijian : Puisque vous avez posé une question sur la réincarnation des Bouddhas vivants, je voudrais profiter de cette occasion pour réitérer la position de la Chine à ce sujet. |
| 83598 | 活佛转世是藏传佛教特有的传承方式,有固定的宗教仪轨和历史定制。 | La réincarnation des Bouddhas vivants, en tant qu'institution unique de succession dans le bouddhisme tibétain, s'accompagne d'un ensemble de rituels religieux et de conventions historiques. |
| 83599 | 中国政府实行宗教信仰自由政策,颁布有《宗教事务条例》和《藏传佛教活佛转世管理办法》,尊重和保护藏传佛教这一传承方式。 | Le gouvernement chinois applique la politique de liberté de croyance religieuse, et a promulgué les Règlements sur les affaires religieuses et les Réglementations sur la réincarnation des Bouddhas vivants du bouddhisme tibétain, qui respectent et protègent cette institution de succession du bouddhisme tibétain. |
| 83600 | 达赖喇嘛活佛转世系统已经有几百年的历史,十四世达赖喇嘛本人就是按照宗教仪轨和历史定制寻访认定,报请当时的中央政府批准继位的。 | Le système de réincarnation du Dalaï-Lama existe depuis plusieurs siècles. Le 14e Dalaï-Lama lui-même a été retrouvé et reconnu selon les rituels religieux et les conventions historiques, et son accession a été approuvée par le gouvernement central de l'époque. |
| 83601 | 因此,包括达赖喇嘛在内的活佛转世,都应该继续遵守国家法律、法规,遵循宗教仪轨、历史定制。 | Par conséquent, la réincarnation des Bouddhas vivants, y compris le Dalaï-Lama, doit continuer à se conformer aux lois et règlements chinois ainsi qu'aux rituels religieux et aux conventions historiques. |
| 83602 | 至于你提到美方有关涉藏法案,中方对此表示坚决反对。 | Quant au projet de loi américain sur le Tibet que vous avez mentionné, la Chine s'y oppose fermement. |