ID 原文 译文
83573 中方有何回应?    Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
83574 赵立坚:有关媒体的报道毫无依据。 Zhao Lijian Les reportages des médias concernés sont totalement infondés.
83575 作为“一带一路”的重要先行先试项目,中巴经济走廊自2013年启动以来保持积极发展势头。 En tant que projet pilote important dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route », depuis son lancement en 2013, le CECP maintient toujours une dynamique de développement positive.
83576 新冠肺炎疫情暴发以来,中巴经济走廊各项目坚持不撤人、不裁员、不停工,一批重点项目完成交付或开通运营,为巴基斯坦抗击疫情和稳定经济提供了有力支撑。 Depuis le début de l'épidémie de COVID-19, tous les projets du CECP ont tenu à ne pas retirer les personnels, à ne pas licencier les travailleurs et à ne pas suspendre les travaux, ce qui a permis à un nombre de projets clés d'être livrés ou mis en service, fournissant un soutien solide au Pakistan pour lutter contre l'épidémie et stabiliser son économie.
83577 我和我的同事已多次介绍了有关情况。    Mes collègues et moi avons présenté les informations concernées à maintes reprises.
83578 就在上周五,中巴经济走廊国际合作协调工作组第二次会议在新疆召开。 Vendredi dernier, le Groupe de travail du CECP pour la coopération et la coordination internationales a tenu sa deuxième réunion au Xinjiang.
83579 中巴双方重申将落实两国领导人共识,推动走廊向产业、农业、科技和社会民生等领域倾斜,向欠发达地区拓展,将走廊打造成“一带一路”高质量发展的示范性工程。 Les deux parties ont réitéré qu'elles travailleraient à mettre en œuvre le consensus atteint par les dirigeants des deux pays, à canaliser la coopération dans le cadre du CECP en faveur des domaines tels que l'industrie, l'agriculture, la science, les technologies et le bien-être social, à l'élargir vers des régions sous-développées, et à faire du CECP un projet de démonstration du développement de qualité de « la Ceinture et la Route ».
83580 此外,走廊框架下其他工作组会议也陆续召开,为召开走廊联委会会议做准备。 De plus, des réunions d'autres groupes de travail dans le cadre du CECP ont été tenues dans le but de préparer la tenue de la réunion du Comité conjoint du CECP.
83581 中巴双方推动建设中巴经济走廊的决心是坚定的。 La Chine et le Pakistan ont une détermination résolue à promouvoir la construction du CECP.
83582 中巴经济走廊的前景是光明的。    Le CECP a des perspectives prometteuses.