ID 原文 译文
19785 汪文斌:我看到相关报道,也注意到巴新外交部已就此公开作出澄清。 Wang Wenbin : J’ai vu les rapports connexes et j’ai noté que le ministère des Affaires étrangères de Papouasie-Nouvelle-Guinée avait publiquement clarifié cela.
19786 正如巴新方所强调的,相关报道罔顾事实、毫无根据。 Comme l’a souligné la partie PNG, les rapports connexes sont factuellement inexacts et sans fondement.
19787 多年来中国在巴新实施了一系列经济技术和投资项目,为促进当地经济发展和民生改善作出了重要贡献,得到巴新政府和人民一致欢迎。 Pendant des années, la Chine a mis en œuvre une série de projets économiques, technologiques et d’investissement en Papouasie-Nouvelle-Guinée, apportant d’importantes contributions à la promotion du développement économique local et à l’amélioration des conditions de vie de la population, qui ont été unanimement félicités par le gouvernement et le peuple de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
19788 中国同巴新在内的太平洋岛国开展合作聚焦发展、互利共赢,从不谋求势力范围,从没有兴趣搞地缘争夺。 La Chine espère coopérer avec les pays insulaires du Pacifique, y compris la Papouasie-Nouvelle-Guinée, pour se concentre sur le développement, les avantages mutuels et les résultats gagnant-gagnant. La partie chinoise n’a pas l’intention de créer des sphères d’influence et ne s’intéresse pas à provoquer une quelconque compétition géopolitique.
19789 日本广播协会记者:日本的执政联盟赢得了参议院选举,今后三年没有国政选举的计划。 NHK : Le parti de coalition au pouvoir au Japon a remporté les élections sénatoriales, et il n’y a pas de plans pour des élections nationales dans les trois prochaines années.
19790 岸田政权获得了能够进行执政的环境,中方对日本有什么期待? Fumio Kishida continue de détenir le pouvoir, quelles sont les attentes de la Chine au Japon ?
19791 另外,修宪势力维持了国会提议修宪所需的三分之二以上议席,今后修宪问题将成为日本国内政治的重要议题。 En outre, les forces de révision constitutionnelle ont conservé plus des deux tiers des sièges requis par l’Assemblée nationale pour proposer les amendements constitutionnels, et la question de la révision constitutionnelle deviendra un enjeu important dans la politique intérieure du Japon à l’avenir.
19792 中方对此有何看法? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
19793 汪文斌:中方愿同日方一道,根据中日四个政治文件确立的各项原则,继续发展两国睦邻友好合作关系。 Wang Wenbin : La Chine est prête à travailler avec le Japon pour continuer à développer les relations de bon voisinage et de coopération sino-japonaises en respectant scrupuleusement les principes établis dans les quatre documents politiques sino-japonais.
19794 由于历史原因,日本修宪问题受到国际社会和亚洲邻国高度关注。 Pour des raisons historiques, la question de la révision constitutionnelle du Japon est au centre des préoccupations de la communauté internationale et de ses voisins asiatiques.