| ID | 原文 | 译文 |
| 83413 | 我们注意到,今年以来,美方在有关海域的活动频率较往年有所增加。 | Nous avons remarqué que la partie américaine avait augmenté la fréquence de ses activités dans la mer concernée depuis le début de cette année. |
| 83414 | 中方有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? |
| 83415 | 汪文斌:中国国防部新闻发言人已就此作出回应。 | Wang Wenbin : Le porte-parole du Ministère de la Défense nationale y a déjà répondu. |
| 83416 | 中方密切关注并全程掌握美国军舰过航台湾海峡的情况。 | La Chine suit de près la situation de la navigation des navires de guerre américains à travers le détroit de Taiwan. |
| 83417 | 美舰近来多次在台湾海峡炫耀武力、挑衅搅局,向“台独”势力发出错误信号,严重危害台海地区的和平稳定,我们对此表示坚决反对。 | Récemment, des navires de guerre américains ont à plusieurs reprises fait des actes de démonstration de force et de provocation dans le détroit de Taiwan, envoyant des signaux erronés aux forces de l'« indépendance de Taiwan » et nuisant sérieusement à la paix et à la stabilité dans le détroit de Taiwan. Nous nous y opposons fermement. |
| 83418 | 中方将继续时刻保持高度戒备,随时应对一切威胁挑衅,坚决捍卫国家主权和领土完整。 | La Chine demeurera en état d'alerte élevé à tout instant, se tiendra prête à faire face à toutes les menaces et provocations, et protégera résolument la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays. |
| 83419 | 我们敦促美方为地区和平与稳定发挥建设性作用,而不是相反。 | Nous exhortons les États-Unis à jouer un rôle constructif pour la paix et la stabilité régionales au lieu de faire le contraire. |
| 83420 | 日本共同社记者:据了解,世界卫生组织专家组将于下周来华。 | Kyodo News : Selon des informations, une équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) viendra en Chine la semaine prochaine. |
| 83421 | 请问世界卫生组织专家组具体何时来华?能否透露他们在华行程和安排?专家组成员赴华签证办理是否顺利?他们是否还需要在入境后完成14天的隔离? | Quand cette équipe d'experts arrivera-t-elle en Chine précisément ? Pourriez-vous nous présenter leur trajet et ordre du jour en Chine ? Les membres de l'équipe ont-ils pu obtenir leur visa sans difficulté ? Et seront-ils mis en quarantaine pendant 14 jours après leur arrivée ? |
| 83422 | 汪文斌:你提到的有关问题,我们已经多次进行了介绍,我可以重申一下。 | Wang Wenbin : Nous avons éclairé plusieurs fois la question que vous avez posée, et je peux réitérer notre position. |