ID 原文 译文
83353 中国将于今年实现现行标准下农村贫困人口全部脱贫,这将提前10年实现减贫相关可持续发展目标,为世界范围内消除贫困、实现和平发展做出历史性贡献。 D'ici la fin de l'année, la Chine sortira de la pauvreté toute la population pauvre définie selon les critères en vigueur, et atteindra 10 ans avant la date prévue l'objectif du développement durable en matière d'éradication de la pauvreté, apportant ainsi une contribution historique à l'élimination de la pauvreté et à la réalisation de la paix et du développement dans le monde entier.
83354 中方近期发布了《消除绝对贫困——中国的实践》报告,将同国际社会全面分享各领域减贫经验和实践。    La Chine a récemment publié un rapport intitulé Éradication de l'extrême pauvreté : les pratiques de la Chine, qui vise à partager avec la communauté internationale toutes ses expériences et ses pratiques en matière de réduction de la pauvreté dans divers domaines.
83355 二是中国为世界减贫事业提供了帮助。 Deuxièmement, la Chine a fourni des assistances à la cause mondiale de la réduction de la pauvreté.
83356 中国在推动自身减贫进程的同时,始终在力所能及范围内向广大发展中国家提供帮助。 Tout en promouvant son propre processus de réduction de la pauvreté, la Chine a toujours fourni des assistances aux pays en voie de développement dans la mesure de ses capacités.
83357 我举几个例子,中国设立“中国—联合国和平与发展基金”和“南南合作援助基金”,并在“东亚减贫合作倡议”、“中非减贫惠民合作计划”框架下扎实推进合作项目。 Permettez-moi de citer quelques exemples. La Chine a créé le Fonds Chine-ONU pour la paix et le développement et le Fonds d'assistance pour la coopération Sud-Sud, et a travaillé à faire progresser solidement les projets de coopération dans les cadres de l'Initiative pour la réduction de la pauvreté en Asie de l'Est et du Programme de coopération Chine-Afrique sur la réduction de la pauvreté.
83358 中国在非洲援建24个农业技术示范中心,惠及50多万当地民众。 La Chine a aidé à construire 24 centres de démonstration des technologies agricoles en Afrique qui bénéficient aux 500 000 habitants locaux.
83359 中国也不断深化共建“一带一路”同2030年可持续发展议程对接。 En plus, la Chine œuvre continuellement à approfondir la synergie entre la construction conjointe de « la Ceinture et la Route » et le Programme de développement durable à l'horizon 2030.
83360 根据世界银行报告,共建“一带一路”预计将帮助760万人摆脱极端贫困,3200万人摆脱中度贫困。 Selon un rapport de la Banque mondiale, la construction conjointe de « la Ceinture et la Route » pourrait aider 7,6 millions de personnes à sortir de l'extrême pauvreté, et 32 millions de personnes à sortir de la pauvreté modérée.
83361 中国还不断通过多、双边渠道帮助发展中国家提升能力建设,助力减贫国际合作。    La Chine n'a cessé d'aider les pays en voie développement à améliorer leur construction des capacités par des voies multilatérales et bilatérales, de sorte à contribuer à la coopération internationale dans la réduction de la pauvreté.
83362 在脱贫攻坚的路上,外交部从未缺席。 Le Ministère des Affaires étrangères n'a jamais été absent sur la voie de la réduction de la pauvreté.