| ID | 原文 | 译文 |
| 83343 | 会议将以视频方式举行。 | La réunion sera en forme de visioconférence. |
| 83344 | 总台央视记者:10月17日是国际消除贫困日,也是中国第七个国家扶贫日。 | CCTV : Le 17 octobre, lors de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté et de la 7e Journée nationale pour la lutte contre la pauvreté en Chine, les dirigeants chinois ont donné d'importantes directives et instructions à ce sujet. |
| 83345 | 中国领导人就此作出重要指示和批示,中国还举办了全国脱贫攻坚表彰大会暨先进事迹报告会。 | La Chine a également tenu la Conférence nationale pour honorer les modèles et les exploits dans la lutte décisive contre la pauvreté. |
| 83346 | 请问中国脱贫攻坚对世界有着怎样的意义?外交部在这方面做了哪些工作? | Quelle est la portée mondiale de la lutte décisive de la Chine contre la pauvreté ? Qu'a fait le Ministère des Affaires étrangères à cet égard ? |
| 83347 | 赵立坚:中国脱贫攻坚对世界具有积极意义,主要有两点: 一是中国为加速世界减贫进程贡献了力量。 | Zhao Lijian : La lutte décisive de la Chine contre la pauvreté a une portée positive pour le monde, principalement en deux points : Premièrement, la Chine a contribué à accélérer le processus mondial de réduction de la pauvreté. |
| 83348 | 消除贫困是人类面临的共同挑战,也是2030年可持续发展议程的首要目标。 | L'éradication de la pauvreté est un défi commun auquel l'humanité est confrontée, et elle est aussi l'objectif primordial du Programme de développement durable à l'horizon 2030. |
| 83349 | 作为最大的发展中国家,中国始终把脱贫攻坚摆在治国理政的突出位置。 | En tant que plus grand pays en voie de développement, la Chine a toujours placé la lutte décisive contre la pauvreté à une position prioritaire dans la gouvernance. |
| 83350 | 改革开放40多年来,中国7.5亿人摆脱贫困,对世界减贫贡献率超过70%。 | Depuis le lancement de la réforme et de l'ouverture il y a plus de 40 ans, 750 millions de personnes sont sorties de la pauvreté en Chine, ce qui représente une contribution à hauteur de plus de 70% à la réduction de la pauvreté dans le monde. |
| 83351 | 大家可能还看到过更高的数字,比如根据世界银行统计,中国有8亿人摆脱了贫困。 | Vous avez peut-être vu des chiffres encore plus élevés. Par exemple, selon les statistiques de la Banque mondiale, plus de 800 millions de personnes sont sorties de la pauvreté en Chine. |
| 83352 | 今年是中国全面建成小康社会收官之年,也是脱贫攻坚战的决胜之年。 | Cette année marque la dernière année pour parachever la construction de la société d'aisance moyenne sur tous les plans en Chine, ainsi que l'année de victoire totale dans la lutte contre la pauvreté. |