| ID | 原文 | 译文 |
| 83213 | 粮食安全事关人类生存之本,也是落实2030年可持续发展议程的重要内容。 | La sécurité alimentaire met en jeu la base de l'existence humaine, et est aussi une partie importante pour appliquer le Programme de développement durable à l'horizon 2030. |
| 83214 | 我们呼吁各国加强合作,共同推动实现包括粮食安全在内的可持续发展目标。 | Nous appelons tous les pays à renforcer la coopération pour favoriser ensemble la réalisation des objectifs de développement durable dont la sécurité alimentaire. |
| 83215 | 发达国家应按时足额履行官方发展援助义务,为发展中国家创造开放包容的发展环境,为发展中国家提供更多帮助。 | Les pays développés doivent s'acquitter ponctuellement et intégralement de leurs obligations d'aide publique au développement, créer un environnement de développement ouvert et inclusif pour les pays en développement et leur apporter plus d'aides. |
| 83216 | 作为发展中国家,中方将继续同世界粮食计划署等各方一道,携手维护全球粮食安全,共同创造一个无饥饿、无贫困的世界。 | En tant que pays en développement, la Chine continuera de travailler avec les différentes parties dont le PAM pour préserver ensemble la sécurité alimentaire mondiale et créer conjointement un monde sans faim et sans pauvreté. |
| 83217 | 最后我要强调的是,对别国甩锅推责无法掩盖自身抗疫不力的事实。 | Finalement, je tiens à souligner que le rejet de responsabilités sur d'autres pays ne peut pas dissimuler une réponse insuffisante dans la lutte contre l'épidémie. |
| 83218 | 大搞单边主义、毁约、退群对多边主义和国际合作的破坏更是有目共睹。 | Les dommages au multilatéralisme et à la coopération internationale causés par l'intensification des actes unilatéraux et de retrait d'organisations et traités internationaux sont évidents pour tous. |
| 83219 | 在这些问题上,世界人民的眼睛是雪亮的,国际社会自有公论。 | Sur ces questions, les peuples du monde y voient clair et la communauté internationale tranchera. |
| 83220 | 彭博社记者:有报道称,美国务院正寻求将中国的蚂蚁集团列入黑名单。 | Bloomberg : Selon des reportages, le Département d'État américain cherche à placer Ant Group, une entreprise chinoise, sur sa liste noire. |
| 83221 | 外交部对此有何评论? 赵立坚:中方一贯反对美国泛化国家安全概念、滥用国家力量,无理打压外国企业的霸权行径。 | Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ? Zhao Lijian : La Chine s'oppose depuis toujours aux actes hégémonistes des États-Unis qui abusent du concept de la sécurité nationale et du pouvoir d'État pour réprimer de manière injustifiable les entreprises étrangères. |
| 83222 | 美方应切实尊重市场经济和公平竞争原则,遵守国际经贸规则,为各国企业在美投资经营提供开放、公平、公正、非歧视的营商环境。 | Les États-Unis doivent respecter scrupuleusement les principes de l'économie de marché et de la concurrence loyale, observer les normes de l'économie et du commerce internationaux et offrir un environnement d'affaires ouvert, équitable, juste et non discriminatoire aux entreprises des différents pays dans leurs investissements et opérations aux États-Unis. |