ID 原文 译文
83143 路透社记者:美国白宫正推进对台军售计划,并在周二告知国会将对台出售无人机和其他海岸防卫装备。 Reuters : La Maison blanche pousse un projet de vente d'armes à Taiwan et a informé mardi le Congrès qu'elle vendrait des drones et d'autres équipements de défense côtière à Taiwan.
83144 外交部对此有何评论?   赵立坚:中方一向坚决反对美国向台湾出售武器。 Quels sont vos commentaires là-dessus ? Zhao Lijian : La Chine s'oppose fermement et depuis toujours aux ventes d'armes des États-Unis à Taiwan.
83145 昨天,我已就此重申了中方有关立场。    Hier, j'ai déjà réitéré la position de la Chine à cet égard.
83146 《环球时报》记者:近期,美国高官不断批评中方在环境保护上的政策和做法。 Global Times : Récemment, de hauts officiels des États-Unis ne cessent de critiquer la Chine sur ses politiques et pratiques en matière de protection environnementale.
83147 但据报道,近日英国记者米切尔出版的新书《毒害太平洋》披露了美军在太平洋制造严重污染的情况。 Cependant, le journaliste britannique Jon Mitchell a révélé dans son nouveau livre Poisoning the Pacific les informations sur la grave pollution créée par l'armée américaine dans l'océan Pacifique.
83148 书中提及美军数十年来在太平洋各岛造成严重污染,污染源包括放射性废料、神经性毒剂和橙色落叶剂等化学武器。 Dans le livre a été mentionnée la grave pollution causée par l'armée américaine dans des îles du Pacifique au cours des dernières décennies. Les sources de pollution comprennent des armes chimiques telles que des déchets radioactifs, des agents neurotoxiques et l'agent orange.
83149 请问中方对此有何评论?    Quels sont vos commentaires à ce sujet ?
83150 赵立坚:我注意到有关报道。 Zhao Lijian : J'ai noté les reportages là-dessus.
83151 书中披露的一个案例显示,一名驻关岛美军士兵在执行喷洒橙色落叶剂命令后皮肤发炎,后来他患上了帕金森综合征和缺血性心脏病,他的女儿也患上癌症。 Selon un cas révélé dans le livre, un soldat américain posté à Guam a eu de l'inflammation de la peau après avoir exécuté l'ordre de vaporiser l'agent orange, et puis il a été atteint de la maladie de Parkinson et de la cardiopathie ischémique. Sa fille a aussi souffert d'un cancer.
83152 他们的遭遇让人同情。 Nous exprimons de la sympathie pour leur tragédie.