| ID | 原文 | 译文 |
| 83043 | 中方将坚决维护中国企业合法权益,坚定维护中国国家形象和利益。 | La Chine protégera résolument les droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises et défendra fermement l'image et les intérêts nationaux de la Chine. |
| 83044 | 加拿大《环球邮报》记者:今天是中国和加拿大建交50周年纪念日。 | The Globe and Mail : Aujourd'hui marque le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Canada. |
| 83045 | 中方对此有何评论? 赵立坚:中国和加拿大建交50年来,在双方共同努力下,中加关系取得长足发展。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Zhao Lijian : La Chine et le Canada ont établi des relations diplomatiques il y a 50 ans, et depuis, ils ont vu leurs relations se développer à grandes enjambées grâce aux efforts conjoints des deux parties. |
| 83046 | 中国长期稳居加拿大第二大贸易伙伴地位,两国经贸、人文、多边等领域合作成果显著,给两国人民带来了实实在在的利益。 | La Chine demeure depuis longtemps le 2e partenaire commercial du Canada, et la coopération entre les deux pays dans des domaines économique, commercial, culturel, humain et multilatéral a été fructueuse, apportant des intérêts tangibles aux peuples des deux pays. |
| 83047 | 新冠肺炎疫情发生后,中加双方相互支持、守望相助,积极开展抗疫合作。 | Depuis l'apparition de la COVID-19, la Chine et le Canada se sont soutenus mutuellement en faisant preuve de solidarité, et ont activement mené la coopération antiépidémique. |
| 83048 | 中加之间没有历史纠葛,也没有现实利害冲突。 | Il n'y a pas de fardeau historique entre la Chine et le Canada, ni de conflit d'intérêts actuel. |
| 83049 | 新形势下,中加可以合作、能够合作的领域不是更少了,而是更多了。 | Dans de nouvelles circonstances, la Chine et le Canada bénéficient des champs de coopération plus larges, mais pas plus réduits. |
| 83050 | 双方在维护多边主义、促进自由贸易、应对气候变化等领域拥有广泛共同利益和广阔合作空间。 | Les deux parties ont des intérêts communs larges et un espace de coopération étendu dans la défense du multilatéralisme, la promotion du libre-échange, la réponse aux changements climatiques et d'autres secteurs. |
| 83051 | 中加关系50年的发展历程表明,只有切实秉持相互尊重、平等相待原则,中加关系才能行稳致远。 | Les 50 ans d'histoire du développement des relations sino-canadiennes ont démontré que seule l'observation scrupuleuse des principes de respect mutuel et de traitement d'égal à égal permettra aux relations sino-canadiennes de se développer dans la stabilité. |
| 83052 | 中方重视中加关系,致力于发展中加战略伙伴关系。 | La Chine attache de l'importance aux relations avec le Canada et œuvre à développer le partenariat stratégique sino-canadien. |