| ID | 原文 | 译文 |
| 82943 | 论坛成果实实在在,受到非洲国家高度认可和国际社会广泛赞誉。 | Les acquis du FOCAC sont tangibles, et sont hautement appréciés par les pays africains et largement salués par la communauté internationale. |
| 82944 | 中非关系发展只有进行时,没有完成时。 | Les relations sino-africaines sont, et seront toujours en développement continu. |
| 82945 | 中非双方将以中非合作论坛成立20周年为契机,继续秉持“共商、共建、共享”原则,不断丰富和完善论坛机制,全面推动论坛成果落实,把中非全面战略合作伙伴关系推向更高水平,构建更加紧密的中非命运共同体,造福双方人民。 | Profitant des opportunités offertes par le 20e anniversaire du FOCAC, la Chine et l’Afrique, fidèles aux principes de consultation, de synergie et de partage, œuvreront à enrichir et à parfaire le mécanisme du forum, à mettre en œuvre les acquis du forum sur tous les plans et à porter leur partenariat global stratégique à des niveaux toujours plus élevés, de sorte à construire une communauté d’avenir partagé Chine-Afrique plus solide au bénéfice des peuples des deux parties. |
| 82946 | 我们要让中非合作成为多边主义和互利共赢的典范,继续为捍卫国际公平正义、促进世界发展繁荣做出积极贡献。 | Nous travaillerons à faire de la coopération sino-africaine un exemple du multilatéralisme et du gagnant-gagnant, et continuerons d’apporter notre part de contribution active à la défense de l’équité et de la justice internationales, et à la promotion du développement et de la prospérité dans le monde. |
| 82947 | 路透社记者:被拘留的澳大利亚作家杨军的朋友对路透社称,杨将在北京接受间谍指控的审判,审判法官将在未来两周内确定。 | Reuters : Des amis de l’écrivain australien Yang Jun détenu en Chine nous ont dit qu’il devrait faire face à Beijing à un procès pour espionnage et que le juge serait nommé dans les deux semaines à venir. |
| 82948 | 你能否证实上述细节? 赵立坚:北京市人民检察院第二分院经依法审查,于2020年10月7日对澳大利亚籍犯罪嫌疑人杨军以间谍罪向北京市第二中级人民法院提起公诉,北京市第二中级人民法院已依法立案受理。 | Pouvez-vous le confirmer ? Zhao Lijian : Après des investigations conformes à la loi, la deuxième branche du Parquet populaire de la municipalité de Beijing a demandé, le 7 octobre 2020, d’ouvrir un procès contre Yang Jun, suspect d’espionnage de nationalité australienne, au deuxième Tribunal populaire intermédiaire de la municipalité de Beijing. Celui-ci a créé le dossier du procès selon la loi. |
| 82949 | 目前案件正在一审审理过程中。 | Actuellement, le procès est en première instance. |
| 82950 | 中方有关部门严格依法办案,充分保障杨军的各项合法权利。 | Les autorités concernées de la partie chinoise traitent le procès strictement selon la loi, et garantissent pleinement les droits légaux de Yang Jun. |
| 82951 | 总台国广记者:塔吉克斯坦总统选举初步结果已公布,中方对选举结果有何评论? | RCI : Les résultats provisoires de l’élection présidentielle du Tadjikistan ont été publiés. Quels sont vos commentaires là-dessus ? |
| 82952 | 赵立坚:中方祝贺塔吉克斯坦总统大选顺利举行。 | Zhao lijian : La Chine félicite le Tadjikistan pour le bon déroulement de l’élection présidentielle. |