ID 原文 译文
82733 他们应停止喋喋不休地重复谎言,恢复理性,集中精力应对疫情,尽最大努力去挽救美国人民的生命。    Ils doivent cesser de répéter des mensonges, revenir à la raison, se concentrer sur la riposte contre l’épidémie, et faire de leur mieux pour sauver la vie des Américains.
82734 法新社记者:皮尤研究中心一项最新民调显示,在美国、澳大利亚、英国、加拿大、德国、荷兰等主要发达国家,对华持负面态度的民众数量达历史新高,你对此有何评论?    AFP : Selon le dernier sondage du Pew Research Center, dans des principaux pays développés tels que les États-Unis, l’Australie, le Royaume-Uni, le Canada, l’Allemagne et les Pays-Bas, le nombre de personnes ayant une attitude négative envers la Chine a enregistré un record historique. Quels sont vos commentaires à ce sujet ?
82735 华春莹:你刚才也提到,这份民调仅针对14个发达国家进行采样,并且是美国、加拿大、澳大利亚、英国这样一些西方国家,他们仅代表一些西方国家对中国的认知,并不代表国际社会的普遍观点和看法。    Hua Chunying : Comme vous l’avez dit, ce sondage est fondé uniquement sur les échantillons de 14 pays développés dont les États-Unis, le Canada, l’Australie, le Royaume-Uni et quelques autres pays occidentaux. Ils ne peuvent représenter que les attitudes des pays occidentaux vis-à-vis de la Chine, mais non les opinions communes de la communauté internationale.
82736 一段时间以来,美国一些政客为了甩锅推责,不断借疫情和其他问题对中国进行污名化、妖魔化,肆意散播关于中国的谎言和虚假信息,这当然会对美国等一些西方国家的民众了解中国抗疫的事实和真相造成严重误导,也会毒化中国与有关国家关系发展的氛围。 Depuis un certain temps, des politiciens américains, afin de s’exonérer de toute responsabilité, ne cessent de stigmatiser et de diaboliser la Chine sur la question de la COVID-19 et bien d’autres, et de semer à tort et à travers des mensonges et de fausses informations sur la Chine, ce qui, bien entendu, pourra nourrir des idées biaisées chez les citoyens des États-Unis et d’autres pays occidentaux sur les faits et les vérités concernant la lutte de la Chine contre l’épidémie, et compromettra les perspectives du développement des relations entre la Chine et les pays concernés.
82737 正是由于这些涉华虚假信息和对中国的污名化,在美国、澳大利亚、加拿大等国出现了针对中国人或者亚裔人士的歧视性行为。 C’est justement à cause de ces fausses informations et de la stigmatisation de la Chine que des actes discriminatoires à l’encontre des Chinois ou des Asiatiques ont eu lieu aux États-Unis, en Australie, au Canada et dans d’autres pays.
82738 今天早上我看到报道,有一位日裔音乐家在纽约因被误认为是中国人而遭到毒打。 J’ai appris ce matin qu’un musicien d’origine japonaise avait été battu à New York parce qu’il avait été pris pour un Chinois.
82739 这是非常悲哀和不幸的。    C’est très triste et malheureux.
82740 即便在这种情况下,你提到的皮尤这项最新民调也显示,在这14个西方国家当中,多数民众对中国应对疫情的认可度仍比美国高得多,对中国政府的信任度也明显高于美国,这很能说明问题。 Même dans ce contexte, le nouveau sondage de Pew Research Center dont vous parliez montre que la majorité des populations des 14 pays occidentaux sondés a donné une évaluation plus favorable aux réactions de la Chine à l’épidémie qu’à celles des États-Unis, et a fait preuve d’un niveau de confiance nettement plus élevé dans le gouvernement chinois que dans celui des États-Unis. Ceci est particulièrement révélateur.
82741 此外,欧洲对外关系委员会近期一份调查报告也显示,欧洲多国民众对美国的信任正在消失,认同美国正确处理国际事务的比例仅为20%。 Par ailleurs, un rapport d’enquête récent du Conseil européen pour les relations internationales (ECFR) a également révélé que la confiance dans les États-Unis est en passe de disparaître chez des peuples européens, et seuls 20% d’entre eux sont d’accord pour dire que les États-Unis ont correctement géré les affaires internationales.
82742 即便是在英、法、德、日、韩这样的美国传统盟友国家,民众对美国的好感度均降至历史最低。    Même dans les pays alliés traditionnels des États-Unis comme le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne, le Japon et la République de Corée, l’attitude favorable du public pour les États-Unis est tombée au niveau le plus bas jamais enregistré.