ID 原文 译文
82073 据我了解,商务部明天将召开专题新闻发布会。 Autant que je sache, le Ministère du Commerce tiendra une conférence de presse spéciale demain.
82074 建议你去参加,了解更多、更权威的信息。 Vous y obtiendrez des informations plus détaillées et faisant autorité.
82075 法新社记者:今天台湾当局称对飞入台湾西南空域的大陆战斗机采取了“驱离”措施。 AFP : Les autorités taïwanaises ont déclaré avoir « chassé » les avions de chasse chinois qui volaient près du sud-ouest de Taïwan aujourd'hui.
82076 你能否确认这一消息? Pourriez-vous le confirmer ?
82077 对此有何评论? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
82078 华春莹:我没有听说。 Hua Chunying : Je ne suis pas au courant de cela.
82079 一、根据双方商定,国务委员兼外交部长王毅将于6月9日同欧盟外交与安全政策高级代表博雷利举行第十轮中欧高级别战略对话,就中欧关系以及共同关心的问题深入交换看法。 Comme convenu par les deux parties, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi et le haut représentant de l'UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Josep Borrell tiendront, le 10 juin, le 10e Dialogue stratégique de haut niveau Chine-UE pour discuter des relations sino-européennes et des questions d'intérêt commun.
82080 此次战略对话将以视频方式举行。 Le Dialogue stratégique sera convoqué par liaison vidéo.
82081 二、为帮助孟加拉国应对新冠肺炎疫情,中国政府决定向孟加拉国派遣抗疫医疗专家组。 Le gouvernement chinois a décidé d'envoyer un groupe d'experts médicaux au Bangladesh pour soutenir ses efforts contre le COVID-19.
82082 专家组由国家卫生健康委员会组建,海南省卫健委选派,已于6月8日上午启程。 Constitué par la Commission nationale de la Santé et sélectionné par la Commission provinciale de la Santé de Hainan, le groupe est parti pour le Bangladesh le 8 juin dans la matinée.