| ID | 原文 | 译文 |
| 81993 | 作为近邻,中方一贯希望半岛保持和平稳定。 | En tant que voisine proche, la Chine espère toujours une paix et une stabilité durables dans la péninsule. |
| 81994 | 澎湃新闻记者:6月7日,美白宫贸易和制造业政策办公室主任纳瓦罗在美国福克斯新闻网发表文章,继续就新冠肺炎疫情诬蔑攻击中国,声称中国利用疫情攫取战略利益。 | The Paper : Le 7 juin, le Conseiller commercial de la Maison Blanche, Peter Navarro, a publié un article sur le site Web de Fox News, dans lequel il continue de lancer des attaques contre la Chine, affirmant que la Chine a exploité la pandémie de Covid-19 pour faire avancer ses intérêts stratégiques. |
| 81995 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 81996 | 华春莹:纳瓦罗是什么人,大家都很清楚。 | Hua Chunying : Nous savons tous quel genre de personne est M. Navarro. |
| 81997 | 他散布的种种谎言早已被事实一一戳穿。 | Ses mensonges ont été démasqués à maintes reprises par les faits. |
| 81998 | 中国的疫情防控工作及时高效,我们付出的牺牲和取得的成就是有目共睹的。 | La prévention et la lutte contre l'épidémie en Chine sont opportunes et efficaces, et nos sacrifices et nos réalisations sont évidents pour tous. |
| 81999 | 中国积极推动抗疫国际合作,尽己所能支持其他国家疫情防控,这也是众所周知的。 | Chacun sait que la Chine a activement fait progresser la coopération internationale contre le Covid-19 et soutenu la riposte d'autres pays à l'épidémie au mieux de ses capacités. |
| 82000 | 我们奉劝纳瓦罗收起“甩锅”推责这套伎俩,否则只会更加自取其辱,让人进一步认清其撒谎成性的本质。 | Nous conseillons à Navarro d'arrêter d'utiliser sa méthode ancienne consistant à rejeter la responsabilité, car cela ne fera que lui attirer des humiliations et révélera davantage sa nature de menteur habituel. |
| 82001 | 他应该抽出时间认真读一读中国国新办刚刚发布的《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》白皮书以及此前中方媒体发布的美国关于新冠肺炎疫情的24个涉华谎言与事实真相。 | Il devrait prendre un peu de temps pour lire le livre blanc intitulé « Combattre le Covid-19 : la Chine en action », récemment publié par le Bureau de l'Information du Conseil des Affaires d'Etat, et le texte « Réalité face aux allégations mensongères des Etats-Unis contre la Chine sur le Covid-19 », publié dans les médias chinois, où 24 allégations mensongères des Etats-Unis sont réfutées. |
| 82002 | 美国有线电视新闻网记者:哈佛大学医学院的一个团队日前发表一篇论文,通过对武汉医院附近交通流量和相关百度搜索的分析,提出新冠肺炎可能去年8月末就开始在武汉传播的可能性。 | CNN : Le nouveau coronavirus se serait propagé en Chine dès la fin du mois d'août 2019, selon les recherches de la Harvard Medical School basées sur des images satellites des flux de trafic à proximité d'hôpitaux de Wuhan et les données du moteur de recherche Baidu. |