| ID | 原文 | 译文 |
| 81653 | 连日来,一些知名外资企业也纷纷表态支持有关立法决定。 | Cette décision a également bénéficié, ces derniers jours, du soutien de certaines sociétés étrangères bien connues. |
| 81654 | 唯独一些外部势力跳得最高,他们急什么?他们怕什么? | Seules quelques forces extérieures ont été très médiatisées pour faire entendre leur opposition. Qu'est-ce qui les rend si agitées et anxieuses ? |
| 81655 | 无非就是担心他们不能像以前那样肆无忌惮、为所欲为地利用香港从事危害中国国家安全的活动。 | Elles craignent simplement de ne plus pouvoir utiliser Hong Kong sans scrupule et à leur guise pour s'engager dans des activités qui mettent en péril la sécurité nationale de la Chine. |
| 81656 | 这恰恰再次证明涉港国安立法势在必行,刻不容缓。 | Cela prouve une fois de plus que la législation sur la sécurité nationale relative à Hong Kong est impérative et ne peut être différée. |
| 81657 | 第二,国家安全立法在各国均属中央事权,中国当然也不例外。 | Deuxièmement, la législation sur la sécurité nationale relève de la compétence du gouvernement central dans tous les pays, et la Chine ne fait pas exception. |
| 81658 | 香港基本法第23条责成香港特区自行立法维护国家安全,这是特区要履行的宪制义务。 | En vertu de l'article 23 de la Loi fondamentale, le gouvernement central autorise la RAS de Hong Kong à légiférer pour préserver la sécurité nationale, en s'acquittant du devoir constitutionnel qui lui est conféré. |
| 81659 | 23条立法并未改变国安立法属于中央事权的属性。 | L'article 23 ne modifie pas le fait que la législation sur la sécurité nationale relève de la compétence du gouvernement chinois. |
| 81660 | 香港回归已近23年,至今仍未能完成基本法第23条立法,在香港特区维护国家安全面临严峻局面的情况下,中央政府既有权力也有责任及时填补漏洞、弥补缺失。 | Hong Kong est de retour dans la mère patrie depuis près de 23 ans, et l'obligation législative stipulée à l'article 23 de la Loi fondamentale n'a pas encore été remplie. Alors que la RAS de Hong Kong est confrontée à une grave situation en matière de préservation de la sécurité nationale, le gouvernement central a le pouvoir et la responsabilité de combler les lacunes et de réparer les faiblesses en temps opportun. |
| 81661 | 英国近年来先后通过了多部国家安全立法。 | Le Royaume-Uni a également adopté plusieurs lois sur la sécurité nationale au cours des dernières années. |
| 81662 | 英国对香港进行殖民统治期间,英国的《叛逆法》就在香港适用,且有专门执行机构。 | Pendant la domination coloniale britannique à Hong Kong, la loi britannique sur la trahison a été appliquée à Hong Kong avec des organes spéciaux de mise en œuvre. |