| ID | 原文 | 译文 |
| 81523 | 有人认为美方是雷声大、雨点小,光说不练。 | Certaines personnes disent que ce sont de grandes promesses et peu d'actions. |
| 81524 | 请问中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 81525 | 赵立坚:我也注意到了有关报道,关于美国援助的具体落实情况建议你去向美方询问。 | Zhao Lijian : J'ai également lu les reportages concernés. S'agissant de la mise en œuvre de la promesse d'aide américaine, je pense que vous devriez demander à la partie américaine. |
| 81526 | 疫情给世界不少国家,特别是一些脆弱地区带来严峻挑战。 | Le Covid-19 a posé de graves défis à de nombreux pays, en particulier ceux des régions vulnérables. |
| 81527 | 我们希望国际社会各方,特别是有能力的国家,能为国际抗疫合作多出一份力,多尽一份责任和担当。 | Nous espérons que tous les membres de la communauté internationale, en particulier ceux qui le peuvent, contribueront davantage à la coopération internationale contre le virus et s'acquitteront mieux de leurs responsabilités. |
| 81528 | 路透社记者:第一,数位中国专家和官员称新发地的病毒毒株与武汉疫情暴发初期发现的不同,北京市疾控中心官员认为毒株来自欧洲方向。 | Reuters : Première question, plusieurs experts et fonctionnaires chinois ont déclaré que la souche de coronavirus découverte à Beijing était différente de celle trouvée à Wuhan au début de l'épidémie. Et un responsable du CDC de Beijing vient de dire qu'il s'agit de souches européennes. |
| 81529 | 中国政府是否认为本轮疫情源自国外? | Le gouvernement chinois pense-t-il donc que les dernières infections sont d'origine étrangère ? |
| 81530 | 第二,与此相关,中国已停止进口三文鱼,并加强对相关食品及商品的检验。 | Et puis, en lien avec cette épidémie, la Chine a arrêté les importations de saumon et intensifié l'inspection de certains produits liés à l'alimentation et d'autres produits. |
| 81531 | 中国是否将对来自国外的商品和人员实行更严格的限制? | La Chine prévoit-elle d'imposer de nouvelles restrictions aux marchandises et aux voyageurs en provenance de l'étranger ? |
| 81532 | 赵立坚:你提到的两个问题都非常专业,建议你向主管部门询问。 | Zhao Lijian : Ce sont des questions très techniques. Je vous renvoie aux autorités compétentes. |