ID 原文 译文
81493 第二,中方对半岛局势新动向有何评论,是否打算介入正在发生的冲突? Deuxièmement, la Chine a-t-elle un commentaire à faire au sujet de l'évolution de la situation dans la péninsule coréenne ? Envisage-t-elle d'être impliquée dans le conflit en cours ?
81494 赵立坚:可能你昨天没来记者会吧,我昨天已经回应过这两个问题,请你查阅一下昨天的记录。 Zhao Lijian : Vous devez avoir sauté la conférence de presse d'hier. Je vous invite à consulter mes réponses d'hier à ces deux questions.
81495 今日俄罗斯记者:俄罗斯国防部宣布中方军队已抵达莫斯科,准备参加6月25日的纪念卫国战争胜利75周年阅兵。 RIA Novosti : Le Ministère russe de la Défense a annoncé que des troupes chinoises étaient déjà arrivées à Moscou pour participer au défilé militaire qui se tiendra le 25 juin.
81496 中方派了多少名军人参加阅兵?中方哪位政府官员将出席观礼?    Je voudrais connaître le nombre de militaires envoyés par la Chine et savoir qui représentera le gouvernement chinois au défilé.
81497 赵立坚:今年是第二次世界大战胜利75周年,中国和俄罗斯同为二战主要战胜国,为二战胜利作出了重大贡献。 Zhao Lijian : Cette année marque le 75e anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale. En tant que grandes nations victorieuses de la Seconde Guerre mondiale, la Chine et la Russie ont apporté une importante contribution à la victoire.
81498 中方支持俄方举办纪念卫国战争胜利75周年相关活动,愿继续同俄方及国际社会一道,捍卫二战胜利成果,维护好来之不易的和平。 La Chine soutient la Russie dans l'organisation des activités de célébration du 75e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique. Nous entendons continuer de travailler avec la Russie et le reste de la communauté internationale pour défendre les fruits de la Seconde Guerre mondiale et la paix gagnée au prix de grands efforts.
81499 至于你提到的具体问题,建议你向中国国防部询问。 Quant à la question précise que vous avez posée, je vous conseille de vous renseigner auprès du Ministère chinois de la Défense.
81500 法新社记者:中方认为即将举行的美俄核裁军谈判会有什么成果? AFP : Quels résultats la Chine attend-elle des prochains pourparlers de désarmement nucléaire entre la Russie et les États-Unis ?
81501 赵立坚:关于有关问题,中方已多次阐明立场。中方无意参加所谓的中美俄三边军控谈判,这一立场是明确和一贯的。 Zhao Lijian : Comme nous l'avons répété à maintes reprises, notre position est claire et constante : la Chine n'a pas l'intention de participer aux prétendues négociations trilatérales Chine-États-Unis-Russie sur le contrôle des armements.
81502 中方注意到,在美俄《关于进一步削减和限制进攻性战略武器措施的条约》延期问题上,美方一再拿中国说事,这是美国向其他国家推卸责任的一贯伎俩。            Nous avons noté que les États-Unis ont fait maintes et maintes fois du tapage autour de la Chine sur le problème de l'extension du nouveau traité START entre les États-Unis et la Russie. C'est une tactique habituelle des États-Unis chaque fois qu'ils cherchent à rejeter les responsabilités sur d'autres pays.