| ID | 原文 | 译文 |
| 81473 | 印度边防部队出尔反尔,严重违反两国有关边境问题协定协议,严重违反中印军长级会谈共识,严重损害两军关系和两国人民感情。 | Et les troupes frontalières indiennes, en faisant volte-face, ont gravement violé les accords conclus par les deux pays sur la question frontalière, le consensus atteint lors des pourparlers au rang de commandant du corps d'armée, et nui aux relations et aux sentiments entre les deux armées et les deux peuples. |
| 81474 | 我们要求印方严格约束一线部队,立即停止一切侵权挑衅行动,与中方相向而行,回到对话会谈解决分歧的正确轨道上来。 | Nous demandons à l'Inde de restreindre strictement ses troupes de première ligne, d'arrêter immédiatement toutes les actions provocatrices, de déployer des efforts dans le même sens que la Chine et de revenir sur la bonne voie pour résoudre les différends par le biais du dialogue et des négociations. |
| 81475 | 印度报业托拉斯记者:第一,中方如何看待目前现地的情况,尤其是在冲突发生地加勒万河谷? | PTI : Premièrement, comment la Chine envisage-t-elle la situation actuelle sur le terrain, en particulier dans la vallée de Galwan, où le conflit a eu lieu ? |
| 81476 | 第二,加勒万河谷被普遍认为是中印之间已经划定的区域,为什么该地区突然发生了问题,你刚才援引中国军方声明称,中方历来对加勒万河谷享有主权。但这个地方被普遍认为直到近期中印双方才划定。 | Deuxièmement, la vallée de Galwan est largement considérée comme une zone ayant été délimitée entre la Chine et l'Inde. Pourquoi un problème a-t-il surgi dans cette région ? Vous venez de citer la déclaration militaire chinoise selon laquelle la Chine a toujours possédé la souveraineté sur la région de la vallée de Galwan, alors que cet endroit est généralement considéré comme n'ayant été délimité que tout récemment. |
| 81477 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 81478 | 赵立坚:关于中印军队在一线的事态,中印双方正通过外交和军事渠道就解决有关问题进行密切沟通。 | Zhao Lijian : Concernant votre première question, la Chine et l'Inde sont en communication étroite sur la question concernée par les voies diplomatique et militaire. |
| 81479 | 当前中印边境地区形势总体是稳定的、可控的。 | La situation globale dans la zone frontalière entre les deux pays est stable et contrôlable. |
| 81480 | 关于第二个问题,中印双方正通过外交和军事渠道就有关问题保持沟通。 | Quant à votre deuxième question, la Chine et l'Inde sont en communication étroite sur la question concernée par les voies diplomatique et militaire. |
| 81481 | 此次事态的是非曲直是十分清楚的,有关事件发生在实控线中方一侧,责任不在中方。 | Les faits sont très clairs. L'incident s'est produit du côté chinois de la ligne de contrôle effective, la responsabilité n'incombe pas à la partie chinoise. |
| 81482 | 印度报业托拉斯记者:印度媒体称中方有人伤亡,你能否证实? | PTI : Les médias indiens ont fait état de blessés et de morts du côté chinois. Pouvez-vous le confirmer ? |