ID 原文 译文
81373 相信双方能在两国领导人重要共识精神的指导下,妥善处理当前事态,共同维护好边境地区的和平与稳定,推动两国关系健康稳定发展。 Nous pensons que, sous la conduite de l'important consensus réalisé par les dirigeants des deux pays, la Chine et l'Inde sauront gérer judicieusement la situation actuelle, maintenir conjointement la paix et la stabilité dans la zone frontalière et assurer un développement sain et régulier des relations bilatérales.
81374 澎湃新闻记者:昨天,中非团结抗疫特别峰会举行,中方采取更多行动帮助非洲国家抗击疫情,在减缓非洲国家债务、支持非洲国家克服经济困难等方面取得新成果。 The Paper : Le Sommet extraordinaire Chine-Afrique de solidarité contre le COVID-19 s'est tenu hier. La Chine va faire plus pour aider les pays africains à lutter contre la pandémie, à réduire leur dette et à surmonter les difficultés économiques.
81375 但也有媒体认为,中方举办此次峰会旨在进一步扩大自身在非影响。 Mais certains médias estiment que la Chine a organisé le Sommet pour accroître davantage son influence en Afrique.
81376 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
81377 赵立坚:6月17日,中非团结抗疫特别峰会成功举行。 Zhao Lijian : Le Sommet extraordinaire Chine-Afrique de solidarité contre le COVID-19 s'est tenu avec succès le 17 juin.
81378 这是中非领导人在团结抗疫形势下举行的一次特殊聚会。 C'était un rassemblement spécial de dirigeants chinois et africains en pleine lutte commune contre la pandémie.
81379 习近平主席在峰会上发表主旨讲话,提出一系列重要倡议和主张,宣布全力支持非洲国家抗疫行动,继续向非方提供物资援助、派遣医疗专家组,加快非洲疾控中心总部建设,承诺新冠疫苗研发完成并投入使用后将率先惠及非洲国家,中方愿同国际社会一道,加大对疫情特别重、压力特别大的非洲国家的支持力度,包括进一步延长缓债期限等,帮助非洲国家克服当前困难。    Dans son allocution introductive, le Président Xi Jinping a avancé une série d'initiatives et de propositions importantes, dont le plein soutien aux efforts des pays africains dans la lutte contre le COVID-19, l'engagement à continuer d'offrir de l'assistance matérielle et d'envoyer des experts médicaux en Afrique, et la construction accélérée du siège du CDC africain. La Chine a promis que les pays africains seraient les premiers à bénéficier du vaccin contre le COVID-19 dès son développement et sa mise en service. La Chine entend travailler avec la communauté internationale pour intensifier son soutien aux pays africains, en particulier ceux qui sont très gravement touchés par l'épidémie et qui rencontrent de graves difficultés financières, par la prolongation de la période de suspension du service de la dette et d'autres moyens, pour les aider à faire face aux difficultés actuelles.
81380 非方领导人对此予以热烈欢迎和高度评价。 Les dirigeants africains se sont chaleureusement félicités de cela et en ont fait une haute appréciation.
81381 他们表示,中非团结抗疫特别峰会的召开正逢其时,增强了非洲国家战胜疫情的信心。 Ils ont déclaré que le Sommet avait été tenu au bon moment et permettrait de renforcer la confiance des pays africains pour vaincre l'épidémie.
81382 中方在非洲最需要的时候“雪中送炭”,是真正的朋友。 La Chine, véritable ami de l'Afrique, lui a apporté l'aide dont elle a le plus besoin.