| ID | 原文 | 译文 |
| 81333 | 赵立坚:我刚才已经说得很清楚了,目前的阶段是对这两名加拿大公民提起公诉,然后才进入审判阶段。 | Zhao Lijian : Je viens de le dire clairement. Des accusations ont été formulées, et seront suivies de procès. |
| 81334 | 请你耐心等待。 | Veuillez patienter. |
| 81335 | 路透社记者:还是关于加拿大公民被提起公诉,中方提起公诉的时间正值孟晚舟相关审理结束不久之后。很多人认为二者之间存在联系。 | Reuters : Encore une question sur la mise en accusation des Canadiens. Cela intervient peu de temps après la décision concernant l'affaire Meng Wanzhou et beaucoup de gens ont dit que les deux étaient liées. |
| 81336 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ? |
| 81337 | 赵立坚:关于加拿大公民康明凯案和迈克尔案,中方已多次表明立场,刚才我也通报了最新进展。 | Zhao Lijian : S'agissant des affaires concernant les deux citoyens canadiens Michael Kovrig et Michael Spavor, la Chine a exprimé sa position à plusieurs reprises et je viens de vous informer des derniers développements. |
| 81338 | 中国是法治国家,中国司法机关依法独立办案,同时依法保障有关加公民合法权利。 | La Chine est un Etat de droit. Les organes judiciaires chinois traitent les affaires de manière indépendante et protègent les droits légitimes des deux Canadiens conformément à la loi. |
| 81339 | 关于孟晚舟事件,中方的立场是一贯的、明确的。 | La position de la Chine sur l'affaire Meng Wanzhou est cohérente et claire. |
| 81340 | 美加滥用双边引渡条约,对中国公民任意采取强制措施,严重侵犯了中国公民的合法权益。 | Les Etats-Unis et le Canada ont abusé de leur traité d'extradition bilatéral et ont arbitrairement pris des mesures impératives contre un citoyen chinois. |
| 81341 | 这是一起严重的政治事件。 | Il s'agit d'un grave incident politique qui viole gravement les droits et intérêts légitimes de la citoyenne chinoise en question. |
| 81342 | 中国政府维护本国公民和企业正当合法权益的决心坚定不移。 | Le gouvernement chinois est déterminé à protéger les droits et intérêts légitimes des citoyens et des entreprises chinois. |