| ID | 原文 | 译文 |
| 19565 | 请问中方有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 19566 | 汪文斌:中东人民是中东的主人,中东不是谁家的“后院”,更不存在所谓“真空”。 | Wang Wenbin : Les peuples du Moyen-Orient sont les maîtres du Moyen-Orient, et le Moyen-Orient n’est l’arrière-cour de personne, et encore moins un soi-disant « vide ». |
| 19567 | 当前,中东局势很不太平,疫情反复延宕拖累地区发展,乌克兰危机持续外溢冲击地区安全。 | À l’heure actuelle, la situation au Moyen-Orient est très instable, les retards répétés de l’épidémie freinant le développement régional et les retombées persistantes de la crise ukrainienne ayant un impact négatif sur la sécurité régionale. |
| 19568 | 中东人民最渴望的是发展,最需要的是安全。 | Ce que les populations du Moyen-Orient désirent le plus, c’est le développement et ce dont elles ont le plus besoin, c’est la sécurité. |
| 19569 | 国际社会特别是主要大国应当急中东人民之所急,帮助中东国家和人民解决好发展和安全两件大事,为此提供建设性助力,而不是相反。 | La communauté internationale, en particulier les grandes puissances, devrait ressentir l’urgence des populations du Moyen-Orient, aider les pays et les populations du Moyen-Orient à résoudre les deux grandes questions du développement et de la sécurité, et fournir une assistance constructive à cette fin, plutôt que l’inverse. |
| 19570 | 长期以来,中国始终支持中东人民独立自主探索自身发展道路,支持中东国家团结协作解决地区安全问题,为维护中东和平、促进中东发展、推动中东热点公正合理解决作出了不懈努力,发挥了应有作用。 | La Chine soutient depuis longtemps les peuples du Moyen-Orient dans leur quête indépendante de leur propre développement, soutient les pays du Moyen-Orient dans leur unité et leur coopération pour résoudre les problèmes de sécurité régionale, déploie des efforts incessants et joue le rôle qui lui revient dans le maintien de la paix au Moyen-Orient, la promotion du développement au Moyen-Orient et la facilitation d’une solution juste et raisonnable aux points chauds du Moyen-Orient. |
| 19571 | 中方愿与国际社会一道,继续为中东实现和平发展贡献更多正能量。 | La Chine est prête à travailler avec la communauté internationale pour continuer à apporter une contribution plus positive au développement pacifique du Moyen-Orient. |
| 19572 | 印度广播公司记者:虽然疫情还未结束,但包括南亚国家在内的许多外国留学生都已开始返华。 | Prasar Bharati : Bien que l’épidémie ne soit pas encore terminée, de nombreux étudiants étrangers, notamment ceux des pays d’Asie du Sud, ont commencé à rentrer en Chine. |
| 19573 | 印度方面已向中方提交了希返华复学的印度留学生名单。 | La partie indienne a soumis à la partie chinoise la liste des étudiants indiens qui sont désireux de retourner en Chine pour reprendre leurs études. |
| 19574 | 请问中方何时开始向印度留学生发放签证? | Quand la partie chinoise commencera-t-elle à délivrer des visas aux étudiants indiens ? |