ID 原文 译文
81143 澳门月刊记者:据报道,第十三届全国人大常委会第十九次全体会议日前闭幕,会议表决通过了中国加入《武器贸易条约》的议案。 Macao Monthly : Selon des reportages, la 19e session plénière du 13e Comité permanent de l'APN, qui vient de se terminer, a adopté une décision sur l'adhésion de la Chine au « Traité sur le commerce des armes » (TCA).
81144 请问中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
81145 赵立坚:第十三届全国人大常委会第十九次会议表决通过了全国人大常委会关于加入《武器贸易条约》的决定,决定加入这个条约。这标志着中国基本完成了加入该条约的国内法律程序。 Zhao Lijian : La 19e session plénière du 13e Comité permanent de l'APN a approuvé la décision du Comité permanent de l'APN d'adhérer au « Traité sur le commerce des armes », ce qui signifie que les procédures juridiques nationales pour la participation de la Chine au TCA sont pratiquement terminées.
81146 中方将在完成国内法律手续后,通过外交渠道尽快向联合国秘书长交存加入书。 Après avoir achevé toutes les procédures juridiques, la Chine présentera dans les meilleurs délais l'instrument d'adhésion par la voie diplomatique, qui sera déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
81147 中方一向高度重视常规武器非法转让和滥用引发的各方面问题,支持《武器贸易条约》的宗旨和目标,赞成采取必要措施,规范国际武器贸易行为,打击非法武器转让。 La Chine attache une grande importance aux problèmes causés par le transfert et l'abus illicites d'armes conventionnelles. Nous soutenons les buts et objectifs du TCA et approuvons l'adoption des mesures nécessaires pour réglementer le commerce international des armes et lutter contre les transferts illicites d'armes.
81148 作为从事正常军品贸易的国家,中国一向严格管理军品出口,并已建立相当完善的军品出口管制政策法规体系,有关军贸政策和管理措施完全达到甚至超出了条约的要求。 En tant que pays pratiquant un commerce militaire normal, la Chine a toujours géré strictement les exportations d'articles militaires et a mis en place un système assez complet de politiques et de réglementations en matière de contrôle des exportations d'articles militaires. Les politiques commerciales militaires et les mesures de gestion concernées ont pleinement satisfait, voire dépassé, les exigences du TCA.
81149 特别是中方仅向主权国家出口军品,不向非国家行为体出口军品,这充分体现了中国对军品出口的高度负责任态度。 Il faut souligner que la Chine exporte des produits militaires uniquement vers des États souverains et jamais vers des acteurs non étatiques, ce qui démontre pleinement son attitude hautement responsable à l'égard des exportations de produits militaires.
81150 中方呼吁各方严格管理军品出口,不向非国家行为体出口军品,停止通过军品出口干涉主权国家内政,切实维护联合国宪章的宗旨和原则。 La Chine appelle toutes les parties à réglementer strictement les exportations d'articles militaires, à interdire leur exportation à des acteurs non étatiques, à cesser de s'immiscer dans les affaires intérieures des nations souveraines par le biais de l'exportation d'articles militaires et à défendre véritablement les buts et principes de la Charte des Nations Unies.
81151 加入《武器贸易条约》,是中国支持多边主义、推动构建人类命运共同体的又一重要举措,将对进一步提升该条约的普遍性和有效性产生积极影响。 L'adhésion au TCA est une autre mesure importante prise par la Chine pour soutenir le multilatéralisme et faire avancer la construction d'une communauté de destin pour l'humanité. Il produira une influence positive sur l'accroissement de l'universalité et de l'efficacité du TCA.
81152 中国将一如既往为维护和增进世界和地区的和平与稳定作出不懈努力。 La Chine poursuivra ses efforts inlassables pour sauvegarder et promouvoir la paix et la stabilité régionales et mondiales.