ID 原文 译文
81063 2月16日到24日,中国和世界卫生组织的专家组赴北京、四川、广东、武汉进行考察,认为中国政府采取了果断有力及时的措施,避免了数十万人的感染。 Du 16 au 24 février, une mission conjointe d'experts OMS-Chine a effectué sa visite sur le terrain à Beijing, dans le Sichuan, dans le Guangdong et à Wuhan, convenant que les mesures décisives, énergiques et opportunes du gouvernement chinois ont empêché des centaines de milliers de personnes d'être infectées.
81064 我想强调的是,新冠病毒是一种全新的病毒,发现和认知需要一个过程,这个过程至今也远未结束,这也是国际社会的共识。 Je tiens à souligner que le nouveau coronavirus est un virus inédit. Il faut un processus pour l'identifier et l'étudier. Ce processus est loin d'être terminé. Tel est le consensus de la communauté internationale.
81065 我们得出初步结论后,第一时间向有关方面作了通报,体现了负责任的态度。 Après avoir tiré les premières conclusions, nous avons informé les parties concernées le plus tôt possible, montrant un fort sens des responsabilités.
81066 中国的抗疫行动对全世界公开,经纬清清楚楚,事实数据一目了然,经得起时间与历史的检验。    La réponse de la Chine est transparente, avec des faits évidents et des données claires. Elle résistera à l'épreuve du temps et de l'histoire.
81067 最后,我们奉劝美国个别政客尊重科学、尊重事实,停止无端攻击抹黑中国,把精力放到改进自身抗疫工作和维护美国人民生命健康上去,为国际抗疫合作发挥建设性作用。 Pour conclure, nous espérons que certains politiciens américains respecteront la science et les faits, cesseront d'attaquer et de salir la Chine gratuitement, canaliseront les efforts vers l'amélioration de la prévention et du contrôle de l'épidémie dans le pays pour protéger la vie et la santé des Américains, et joueront un rôle constructif dans la réponse mondiale concertée au virus.
81068 澎湃新闻记者:据报道,22日,印度军方消息人士称,印中当日举行了11个小时的军长级会谈,双方就当前边境事态交换了意见。 The Paper : Selon des reportages, des sources de l'armée indienne ont déclaré le 22 juin qu'une réunion de 11 heures au niveau de commandant d'armée s'était tenue entre l'Inde et la Chine. Les deux parties ont échangé des vues sur la situation actuelle dans la zone frontalière.
81069 中方能否证实并提供有关信息? Pourriez-vous confirmer cela et offrir plus d'informations ?
81070 赵立坚:6月22日,中印两国边防部队在边境地区举行了第二次军长级会谈,这也是6月15日加勒万河谷事件发生后的首次军长级会谈。 Zhao Lijian : Le 22 juin, les troupes frontalières chinoises et indiennes ont tenu une deuxième réunion au niveau de commandant d'armée dans la zone frontalière. Il s'agit également de la première réunion de ce genre après l'incident de la vallée de Galwan le 15 juin.
81071 此次会谈的举行,表明中印双方希望通过对话磋商妥处分歧、管控事态、缓和局势。 La tenue de la réunion montre que les deux parties espèrent gérer correctement les divergences, gérer et atténuer la situation par le dialogue et la consultation.
81072 会谈期间,双方在第一次军长级会谈共识基础上,就当前边境管控中的突出问题坦率深入地交换了意见,同意采取必要措施,推动事态降温。 Au cours de la réunion, les deux parties, sur la base de la première réunion au niveau de commandant d'armée, ont procédé à un échange de vues approfondi et franc sur les problèmes saillants dans la gestion et le contrôle des frontières et ont convenu de prendre les mesures nécessaires pour atténuer la situation.