| ID | 原文 | 译文 |
| 80893 | 赵立坚:我们注意到相关报道,对澳大利亚国内事务不作评论。 | Zhao Lijian : Nous avons pris note des reportages concernés. Nous n'avons aucun commentaire à faire au sujet des affaires intérieures de l'Australie. |
| 80894 | 我想指出的是,一段时间来,澳大利亚国内一些政客似乎患上了对华恐惧和臆想的“偏执症”,丧失了起码的理性和公正。 | Je tiens à souligner que, depuis un certain temps, des politiciens australiens semblent être dominés par la phobie et la paranoïa à l'égard de la Chine au point de perdre tout sens de la raison et de la justice. |
| 80895 | 他们动辄打着“价值观”的幌子,在国内政治中拿中国说事,罗织莫须有的罪名,对正常的中澳人员往来与合作进行污名化、妖魔化,不断毒化双边关系氛围。 | Sous couvert de « valeurs », ils font du tapage autour de la Chine et portent souvent des accusations sans fondement contre la Chine dans leur politique intérieure, stigmatisent et diabolisent les échanges et la coopération normaux avec la Chine, et empoisonnent l'atmosphère des relations bilatérales. |
| 80896 | 这完全是不具建设性、不负责任的行为。 | Ce comportement est totalement non constructif et irresponsable. |
| 80897 | 中方对此坚决反对。 | La Chine s'y oppose fermement. |
| 80898 | 中方一贯坚持在相互尊重、互不干涉内政等原则基础上发展同其他国家的关系。 | La Chine est attachée au développement des relations avec d'autres pays sur la base du respect mutuel et de la non-ingérence mutuelle dans les affaires intérieures. |
| 80899 | 干涉他国内政不是中国外交的“基因”,这顶帽子绝对扣不到中国头上。 | L'ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays ne fait pas partie des « gènes » de la diplomatie chinoise et une telle étiquette ne doit jamais être apposée sur la Chine. |
| 80900 | 我们敦促澳方抛弃冷战思维和意识形态偏见,客观理性看待中国发展,多做有利于中澳互信与互利合作的事。 | Nous exhortons la partie australienne à abandonner la mentalité de la guerre froide et les préjugés idéologiques, à envisager le développement de la Chine de façon objective et rationnelle, et à faire davantage pour renforcer la confiance mutuelle sino-australienne et la coopération mutuellement avantageuse entre les deux pays. |
| 80901 | 近期,中印边界西段加勒万河谷冲突事件引发国内外广泛关注。 | Récemment, l'affrontement dans la vallée de Galwan, dans la section ouest de la frontière sino-indienne, a retenu une large attention en Chine comme à l'étranger. |
| 80902 | 6月19日,我已经详细介绍了事件的来龙去脉。 | J'ai déjà présenté les tenants et les aboutissants de l'intégralité de l'incident le 19 juin. |