| ID | 原文 | 译文 |
| 80783 | 央视记者:日前,美方宣布对中方有关涉港官员等实施签证限制。 | CCTV : Les États-Unis ont récemment annoncé l'imposition de restrictions de visas à certains fonctionnaires chinois pour les questions liées à Hong Kong. |
| 80784 | 中方对此有何评论? | La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 80785 | 赵立坚:香港国家安全立法问题纯属中国内政,任何外国对此无权干涉。 | Zhao Lijian : La législation sur la sécurité nationale pour Hong Kong est une affaire intérieure de la Chine, et aucun pays étranger n'a le droit d'y intervenir. |
| 80786 | 中国政府维护国家主权、安全、发展利益的决心坚定不移,贯彻“一国两制”方针的决心坚定不移,反对任何外部势力干涉香港事务的决心坚定不移。 | Le gouvernement chinois est fermement résolu à sauvegarder la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts en matière de développement, à mettre en œuvre le principe d'« un pays, deux systèmes » et à s'opposer à l'ingérence de toute force extérieure dans les affaires de Hong Kong. |
| 80787 | 美方通过所谓制裁阻挠中方推进香港国家安全立法的图谋绝不会得逞。 | Les tentatives des États-Unis d'entraver l'avancement de la législation chinoise sur la sécurité nationale pour Hong Kong par de prétendues sanctions ne réussiront jamais. |
| 80788 | 针对美方上述错误行径,中方决定对在涉港问题上表现恶劣的美方人员实施签证限制。 | Face à l'acte erroné de la part des États-Unis, la Chine a décidé d'imposer des restrictions aux visas aux individus américains ayant des agissements pervers sur les questions liées à Hong Kong. |
| 80789 | 《中国日报》记者:日前,美国会参议院审议通过“香港自治法案”和有关涉港决议案,指责中方推进香港国安立法,威胁对中方有关人员、实体和金融机构进行制裁。 | China Daily : Le Sénat américain a récemment adopté le « projet de loi sur l'autonomie de Hong Kong » et une résolution relative à Hong Kong, accusant la Chine de faire progresser la législation sur la sécurité nationale pour Hong Kong, et menaçant de sanctionner des individus, des entités et des institutions financières chinoises. |
| 80790 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 80791 | 赵立坚:美国会参院不顾中方严正立场,执意审议通过有关涉港消极议案,恶意诋毁香港国安立法,严重干涉香港事务和中国内政,违背国际法和国际关系基本准则,中方对此坚决反对,已向美方提出严正交涉。 | Zhao Lijian : Le Sénat américain, au mépris total de la position solennelle de la Chine, a tenu à examiner et adopter le projet de loi négatif concernant Hong Kong. Il s'agit d'un dénigrement vicieux de la législation sur la sécurité nationale pour Hong Kong, d'une grave ingérence dans les affaires de Hong Kong et les affaires intérieures de la Chine et d'une violation du droit international et des normes fondamentales régissant les relations internationales. La Chine s'y oppose fermement et a effectué des représentations solennelles auprès des États-Unis. |
| 80792 | 香港国安立法旨在维护国家主权、安全、发展利益,保障香港长治久安和长期繁荣稳定,确保“一国两制”实践行稳致远。 | La législation sur la sécurité nationale pour Hong Kong vise à sauvegarder la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts de développement de la Chine, à assurer une paix durable, la stabilité et la prospérité à Hong Kong et la mise en œuvre régulière et durable du principe d'« un pays, deux systèmes ». |