ID 原文 译文
80753 中方继续支持各国科学家开展病毒源头和传播途径的全球科学研究。    Nous continuons également à soutenir la recherche mondiale menée par des scientifiques sur la source et les voies de transmission du virus.
80754 伊朗通讯社记者:第一个问题,据报道,联合国安理会将讨论联合国秘书长关于第2231号决议的报告。 Agence de presse de la République islamique : Ma première question concerne le JCPOA. La réunion du Conseil de sécurité va examiner le rapport du Secrétaire général des Nations unies sur la résolution 2231.
80755 你对此有何评论? Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?
80756 第二个问题,据报道,以色列将于7月1日宣布兼并部分约旦河西岸被占土地。 Deuxième question, selon des reportages, Israël annoncera le 1er juillet l'annexion de parties de la Cisjordanie occupée.
80757 除美国外的多个国家、超过千名欧洲国家的议员及联合国秘书长强烈反对该计划。 A l'exception des Etats-Unis, de nombreux pays, plus de 1 000 parlementaires à travers l'Europe et le Secrétaire général des Nations unies s'opposent fermement à ce plan.
80758 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ?
80759 赵立坚:关于第一个问题,中方坚定维护安理会决议的权威性,坚定维护伊核全面协议的有效性,反对美国推动安理会延长对伊武器禁运。 Zhao Lijian : Concernant votre première question, la Chine maintient fermement l'autorité de la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies et l'efficacité du JCPOA. Nous nous opposons à la décision des Etats-Unis de faire pression en faveur d'une prolongation de l'embargo sur les armes contre l'Iran au Conseil de sécurité.
80760 安理会第2231号决议的所有规定,包括解除对伊武器禁运有关安排,均应得到忠实履行。    Toutes les dispositions de la résolution 2231, y compris celles liées à la levée de l'embargo sur les armes contre l'Iran, devraient être fidèlement mises en œuvre.
80761 关于第二个问题,王毅国务委员兼外长几天前在联合国安理会巴勒斯坦问题视频公开会上发表讲话时,再次阐明了中方在有关问题上的立场。 En ce qui concerne votre deuxième question, lors de son discours prononcé il y a quelques jours lors de la visioconférence ouverte du Conseil de sécurité sur le Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, le Conseiller d'Etat et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a une fois de plus exposé la position de la Chine.
80762 正如王毅国务委员所说,采取单边行动,只会进一步加深矛盾,损害互信。 Comme il l'a dit, prendre des actions unilatérales ne fait qu'aggraver les tensions et saper la confiance mutuelle.