| ID | 原文 | 译文 |
| 80590 | 美国顽固坚持对伊朗极限施压,不仅单方面退出全面协议,违反联合国安理会决议,还变本加厉阻挠其他方执行协议。 | Les Etats-Unis s'obstinent à exercer une pression extrême sur l'Iran. Ils se sont non seulement retirés unilatéralement du JCPOA en violation de la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies, mais ont également intensifié leurs efforts pour contrecarrer la mise en œuvre de l'accord par les autres parties. |
| 80591 | 美方取消相关核项目制裁豁免,损害国际防扩散进程和国际社会维护全面协议的努力, | Leur dernière décision de mettre fin à l'exonération des sanctions sur le programme nucléaire concerné entrave le processus de non-prolifération internationale et les efforts de la communauté internationale pour préserver le JCPOA. |
| 80592 | 反映了其一贯的单边主义和霸权行径。 | Cela s'inscrit dans la logique unilatérale et hégémonique des Etats-Unis. |
| 80593 | 中方坚决反对。 | La Chine s'y oppose fermement. |
| 80594 | 阿拉克重水堆改造是全面协议的重要内容,也是协议各方的共同项目。 | La transformation du réacteur d'Arak est un élément important du JCPOA et un projet conjoint des parties à l'accord. |
| 80595 | 中方将同各方一道,继续坚定维护全面协议,维护自身正当合法权益。 | La Chine est prête à travailler avec d'autres parties pour continuer à préserver l'accord et à sauvegarder ses propres droits et intérêts légitimes. |
| 80596 | 塔斯社记者:美国总统特朗普称他将于当地时间29日举行记者会,在会上他可能宣布针对中国全国人大涉港国家安全立法对中方采取的措施。 | TASS : Le Président américain Donald Trump a déclaré aux journalistes qu'il tiendrait vendredi une conférence de presse, lors de laquelle il annoncerait les mesures qu'il prendrait à l'égard de la Chine en réponse à la législation de l'APN sur la sécurité nationale relative à Hong Kong. |
| 80597 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 80598 | 针对美方可能宣布的措施,中方是否会采取反制措施? | La Chine envisage-t-elle des contre-mesures ? |
| 80599 | 赵立坚:美方会采取什么措施,你应该去问美方。 | Zhao Lijian : Vous devriez demander aux Etats-Unis quelles mesures ils veulent prendre. |