ID 原文 译文
80560 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ?
80561 赵立坚:中国全国人大就建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制作出决定,完全属于中国内政,任何外国无权干涉。 Zhao Lijian : La décision de l'Assemblée populaire nationale de Chine d'établir et de perfectionner le système juridique et le mécanisme d'application en matière de préservation de la sécurité nationale dans la RAS de Hong Kong relève entièrement des affaires intérieures de la Chine et aucun pays étranger n'a le droit de s'y immiscer.
80562 蓬佩奥还在推特上大言不惭地称他同香港人民站在一起, Pompeo se vante sans honte en twittant « nous sommes aux côtés de la population de Hong Kong ».
80563 他是在往自己脸上贴金吧!他是同那些“港独”分子和暴力分子站在一起吧!蓬佩奥的言论完全违背国际关系基本准则,严重干涉中国内政, Mais ne se tient-il pas aux côtés des séparatistes prônant « l'indépendance de Hong Kong » et des éléments violents ? Les remarques de Pompeo vont à l'encontre des normes fondamentales régissant les relations internationales et constituent une grave ingérence dans les affaires intérieures de la Chine.
80564 中方表示强烈不满和坚决反对。    Nous en sommes vivement mécontents et nous nous y opposons fermement.
80565 国家安全是国家生存发展的基本前提。 La sécurité nationale est la condition première de l'existence et du développement d'un pays.
80566 香港国家安全立法惩治的是极少数严重危害国家安全的“港独”分子和暴力分子,保障的是香港广大市民的合法权益和自由。 La législation sur la sécurité nationale relative à Hong Kong vise un très petit nombre de séparatistes prônant « l'indépendance de Hong Kong » et d'éléments violents qui mettent gravement en péril la sécurité nationale. Elle protège les droits, intérêts et libertés légitimes des résidents de Hong Kong.
80567 没有任何国家会允许在其本国领土上从事分裂国家等危害国家安全的活动。 Aucun pays ne tolérera d'activités séparatistes et d'autres activités mettant en péril sa sécurité nationale sur son propre territoire.
80568 中国政府维护国家主权、安全、发展利益的决心坚定不移,贯彻“一国两制”方针的决心坚定不移,反对任何外部势力干预香港事务的决心坚定不移。    Le gouvernement chinois est déterminé à sauvegarder la souveraineté, la sécurité et les intérêts en matière de développement du pays, à appliquer le principe dit d'« un pays, deux systèmes » et à s'opposer à toute ingérence extérieure dans les affaires de Hong Kong.
80569 我们敦促美方立即纠正错误,停止干涉中国内政,不要在错误的道路上越走越远。 Nous exhortons les Etats-Unis à corriger immédiatement leurs erreurs, à cesser de s'immiscer dans les affaires intérieures de la Chine et à s'abstenir d'aller plus loin sur la mauvaise voie.