| ID | 原文 | 译文 |
| 80470 | 中国政府维护中国公民正当合法权益的决心坚定不移。 | Le gouvernement chinois est déterminé à protéger les droits et intérêts légitimes des citoyens chinois. |
| 80471 | 加方应当切实纠正错误,立即释放孟晚舟女士,并确保她平安回到中国,以免中加关系持续受到损害。 | La partie canadienne devrait immédiatement corriger son erreur, libérer sans délai Mme Meng et assurer son retour en toute sécurité en Chine afin d'éviter tout préjudice continu aux relations sino-canadiennes. |
| 80472 | 中新社记者:中方今天上午发布了向赤道几内亚派遣抗疫医疗专家组的消息。 | China News Service : La Chine a publié des informations sur l'envoi d'une équipe d'experts médicaux sur le COVID-19 en Guinée équatoriale. |
| 80473 | 你能否介绍专家组将具体在哪些方面帮助赤几抗击疫情? 赵立坚:应赤道几内亚政府邀请,中国医疗专家组一行12人于5月25日抵达马拉博,受到赤几政府代表的热烈欢迎。 | Pourriez-vous nous indiquer comment l'équipe va aider le pays à lutter contre l'épidémie ? Zhao Lijian : A l'invitation du gouvernement de la Guinée équatoriale, une équipe médicale chinoise composée de 12 experts est arrivée à Malabo le 25 mai et a reçu un accueil chaleureux des représentants du gouvernement. |
| 80474 | 中方医疗专家组将同赤几卫生部、新冠病毒应对与监测委员会、世界卫生组织驻赤几代表处等交流抗疫经验,考察马拉博新冠肺炎定点医院和实验室,提供抗疫培训。 | L'équipe partagera son expérience en matière de lutte contre l'épidémie avec le Ministère de la Santé de la Guinée équatoriale et le Comité technique d'intervention et de suivi du COVID-19, ainsi qu'avec le Bureau de la Guinée équatoriale de l'OMS, visitera les hôpitaux et laboratoires désignés pour le COVID-19 à Malabo et fournira une formation en matière de lutte contre l'épidémie. |
| 80475 | 专家组还将指导中国援赤几医疗队在当地开展抗疫工作,并向当地华人华侨介绍疫情防控知识和经验。 | Les experts offriront également des conseils antiépidémiques à l'équipe médicale chinoise résidente et partageront leur savoir-faire et leur expérience avec les communautés chinoises locales. |
| 80476 | 中国向赤几派出医疗专家组是落实习近平主席在第73届世界卫生大会开幕式上重要讲话精神的具体行动,再次生动体现了中国和赤几人民、中非人民间的深情厚谊。 | L'envoi de cette équipe d'experts médicaux par la Chine en Guinée équatoriale constitue une action concrétisant l'esprit de l'important discours prononcé par le Président Xi Jinping lors de la cérémonie d'ouverture de la 73e Assemblée mondiale de la Santé. C'est aussi une illustration vivante de la profonde amitié entre les peuples chinois et équato-guinéen, ainsi qu'entre les peuples chinois et africain. |
| 80477 | 环球邮报记者:你刚才表示加方应立即释放孟晚舟女士,以免中加关系持续受到损害。 | The Globe and Mail : Vous venez d'exhorter le Canada à libérer sans délai Meng Wanzhou afin d'éviter tout préjudice continu aux relations entre le Canada et la Chine. |
| 80478 | 如果加法院作出对孟不利裁决,中方是否会采取报复措施? 赵立坚:我不回答假设性问题。 | Si le tribunal ne se prononce pas en faveur de Meng Wanzhou, la Chine prendra-t-elle des mesures de représailles contre le Canada ? Zhao Lijian : Je ne réponds pas aux questions hypothétiques. |
| 80479 | 埃菲社记者:昨天你就有关涉港问题表示,如果美方执意损害中方利益,中方必将采取一切必要措施予以反制。 | Agence de presse EFE : Hier, vous disiez que si les Etats-Unis s'obstinaient à nuire aux intérêts de la Chine sur les questions liées à Hong Kong, la Chine prendrait toutes les contre-mesures nécessaires. |