ID 原文 译文
80460 中方欢迎并赞赏阿富汗政府和塔利班释囚、减暴举措,这有益于推动阿人内部谈判、助力阿富汗和平稳定。 La Chine salue et apprécie la libération des prisonniers et la réduction de la violence par le gouvernement afghan et les talibans. Cela est propice à la promotion des négociations intra-afghanes et à la réalisation de la paix et de la stabilité en Afghanistan.
80461 中方愿同国际社会一道,继续为推动阿富汗和平和解进程提供支持与帮助。    La Chine est prête à travailler avec la communauté internationale pour offrir un soutien et une assistance au processus de paix et de réconciliation en Afghanistan.
80462 澎湃新闻记者:据报道,25日,日本首相安倍晋三在记者会上称,疫情从中国蔓延扩散至世界是事实。 The Paper : Selon des reportages, le 25 mai, le Premier ministre japonais Shinzo Abe a déclaré lors d'une conférence de presse que c'est un fait que le COVID-19 s'est propagé dans le monde à partir de la Chine.
80463 中方对此有何评论?   赵立坚:新冠病毒源头是一个严肃的科学问题,必须以事实和科学为依据,由科学家和医学专家去研究。 Quel est le commentaire de la Chine à ce propos ? Zhao Lijian : L'origine du COVID-19 est une question scientifique sérieuse qui devrait être étudiée par des scientifiques et des experts médicaux sur la base des faits et de la science.
80464 我们坚决反对将病毒来源问题政治化、污名化,这种做法有悖于世界卫生组织及大量研究机构、医学专家的专业意见,更有违国际社会包括中日两国共同抗击疫情的努力和期待。 Nous nous opposons fermement à la pratique consistant à politiser cette question et à l'utiliser pour stigmatiser les autres, car elle va à l'encontre des opinions professionnelles de l'OMS et d'un grand nombre d'institutions de recherche et d'experts médicaux. Elle va également à l'encontre des efforts et des attentes de la communauté internationale, dont la Chine et le Japon, dans la lutte conjointe contre la pandémie.
80465 我想强调,政治盲从不应凌驾于科学判断,团结合作才是人类战胜疫情的最有力武器。      Je tiens à souligner qu'une allégeance politique aveugle ne doit jamais primer le jugement scientifique. La solidarité et la coopération sont l'arme la plus puissante de l'humanité pour vaincre le virus.
80466 环球邮报记者:加拿大的法院将于本周三宣布对孟晚舟有关案件的裁决结果。 The Globe and Mail : Un tribunal canadien devrait rendre mercredi une décision sur l'audience relative à l'affaire Meng Wanzhou.
80467 中方有何期待?    Quel résultat la Chine attend-elle de cette décision ?
80468 赵立坚:中方在孟晚舟事件上的立场是一贯的、明确的。 Zhao Lijian : La position de la Chine sur l'affaire Meng Wanzhou est cohérente et claire.
80469 美加两国滥用其双边引渡条约,对中国公民任意采取强制措施,严重侵犯中国公民的合法权益,这是一起严重的政治事件。    Les Etats-Unis et le Canada ont abusé de leur traité bilatéral d'extradition et ont arbitrairement pris des mesures impératives contre un citoyen chinois sans motif. Il s'agit d'un incident politique sérieux qui viole gravement les droits et intérêts légitimes d'une citoyenne chinoise.