| ID | 原文 | 译文 |
| 80420 | 他们有什么资格干扰、抹黑中澳合作? | Qu'est-ce qui leur fait penser qu'ils ont le droit de perturber et de ternir la coopération sino-australienne ? |
| 80421 | 这难道不是公然进行施压胁迫、干涉别国内政吗? | N'est-ce pas une coercition et une ingérence flagrantes dans les affaires intérieures d'un autre pays ? |
| 80422 | 连美国驻澳大使都承认,维州与中国签署的“一带一路”合作谅解备忘录没有涉及美国的内容。 | Même l'ambassadeur américain en Australie a admis que le mémorandum d'entente signé entre l'État de Victoria et la Chine sur la coopération dans le cadre de « la Ceinture et la Route » n'a rien à voir avec les États-Unis. |
| 80423 | 澳大利亚国内一些政客成天把所谓反对“外国干涉”、“中国胁迫”挂在嘴边, | Certains politiciens australiens parlent tout le temps de l'opposition à l'« ingérence étrangère » et à la « menace chinoise ». |
| 80424 | 他们为什么不站出来反对美方言论?这再次暴露了个别澳方人士根深蒂固的意识形态偏见和赤裸裸的“双重标准”。 | Pourquoi ne se sont-ils pas opposés aux remarques américaines ? Cela a une fois de plus révélé les préjugés idéologiques profondément enracinés et la pratique de « deux poids deux mesures » de certaines personnes de la partie australienne. |
| 80425 | 日本广播协会记者:据报道,美国总统国家安全事务助理奥布莱恩对记者表示,如果中方有关涉港立法决定付诸实施,美国将制裁中国。 | NHK : Le conseiller du Président américain pour les affaires de sécurité nationale Robert O'Brien a déclaré à la presse que l'administration américaine imposerait probablement des sanctions à la Chine si Beijing décidait d'appliquer la loi sur la sécurité nationale relative à Hong Kong. |
| 80426 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 80427 | 赵立坚:中方坚决反对美国一些政客就中国全国人大会议涉港议程发出的各种噪音,已向美方提出严正交涉。 | Zhao Lijian : La Chine s'oppose fermement aux rumeurs émises par certains politiciens américains sur l'agenda lié à Hong Kong de l'Assemblée populaire nationale (APN) de Chine et a fait des démarches solennelles auprès de la partie américaine. |
| 80428 | 近日,全国人大、国务院港澳办、香港中联办、香港特区政府等均已就此作出说明或回应。 | Ces derniers jours, l'APN, le Bureau des Affaires de Hong Kong et de Macao relevant du Conseil des affaires d'État, le Bureau de liaison du gouvernement populaire central dans la Région administrative spéciale de Hong Kong et le gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong ont tous donné des explications ou des réponses à ce sujet. |
| 80429 | 昨天,王毅国务委员在两会外长记者会上也就此作了回应。 | Hier, le Conseiller d'État Wang Yi a également formulé des réponses à ce sujet lors de la conférence de presse tenue en marge des deux sessions. |