| ID | 原文 | 译文 |
| 80380 | 《全面禁止核试验条约》是国际核军控体系的重要支柱, | Le « Traité d'interdiction complète des essais nucléaires » (TICEN) est un pilier important du système international de contrôle des armements nucléaires. |
| 80381 | 该条约虽未生效,但禁止核试验已成为国际规范。 | Bien qu'il ne soit pas encore entré en vigueur, l'interdiction des essais nucléaires est devenue une norme internationale. |
| 80382 | 条约对推动核裁军、防止核武器扩散、进而维护世界和平与安全具有重要意义。 | Le TICEN est d'une grande importance pour promouvoir le désarmement nucléaire, empêcher la prolifération des armes nucléaires, et sauvegarder la paix et la sécurité mondiales. |
| 80383 | 包括美国在内的五核国均已签署条约,并作出了“暂停核试验”的承诺。 | Les cinq pays dotés d'armes nucléaires, dont les États-Unis, ont signé le TICEN et se sont engagés à « suspendre les essais nucléaires ». |
| 80384 | 美国是开展核试验次数最多的国家。 | Les États-Unis ont effectué le plus grand nombre d'essais nucléaires. |
| 80385 | 我们敦促美方承担起应尽的义务,恪守承诺,切实维护条约的宗旨和目标,多做有助于维护国际核裁军与核不扩散体系的事,不要在破坏全球战略稳定的道路上越走越远。 | Nous les exhortons à assumer leurs obligations, à honorer leurs engagements, à sauvegarder les buts et objectifs du TICEN et à contribuer davantage au maintien du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires, au lieu de perturber davantage la stabilité stratégique mondiale. |
| 80386 | 法新社记者:上周五,美国商务部以中方在新疆侵犯人权为由,宣布制裁相关中国企业和机构。 | AFP : Vendredi dernier, le Département américain du Commerce a déclaré qu'il sanctionnerait les entreprises et institutions chinoises concernées pour violation des droits de l'homme dans le Xinjiang. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 80387 | 中方对此有何评论? 赵立坚:美方将中国有关企业、机构和个人列入“实体清单”,泛化国家安全概念,滥用出口管制措施,违反国际关系基本准则,干涉中国内政,损害中方利益。 | Zhao Lijian : Les États-Unis, en inscrivant des entreprises, des institutions et des particuliers chinois sur leur « liste d'entités », ont outrepassé le concept de sécurité nationale, abusé des mesures de contrôle des exportations, violé les normes fondamentales régissant les relations internationales, interféré dans les affaires intérieures de la Chine et porté atteinte aux intérêts de la Chine. |
| 80388 | 中方对此表示强烈不满、坚决反对。 | La Chine en exprime son vif mécontentement et sa ferme opposition. |
| 80389 | 必须指出,新疆事务纯属中国内政,任何国家无权干涉。 | Il faut souligner que les affaires du Xinjiang sont purement des affaires intérieures de la Chine, dans lesquelles aucun pays n'a le droit d'intervenir. |