ID 原文 译文
80350 请问中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
80351 赵立坚:这已经不是威尔斯女士第一次发表类似言论了。 Zhao Lijian : Ce n'est pas la première fois que Mme Wells profère de telles remarques.
80352 美方对中国同南亚国家互利合作的歪曲和抹黑,再一次暴露美国的傲慢偏见和自私狭隘。 La pratique américaine consistant à déformer et à calomnier la coopération mutuellement bénéfique entre la Chine et les pays d'Asie du Sud révèle une fois de plus l'arrogance, les préjugés, l'égoïsme et l'étroitesse d'esprit des Etats-Unis.
80353 中国同南亚各国互为好邻居、好朋友、好伙伴,始终相互尊重,平等相待,携手发展。 En tant que bons voisins, amis et partenaires, la Chine et les pays d'Asie du Sud se respectent toujours mutuellement, se traitent d'égal à égal et travaillent ensemble à un développement commun.
80354 中方始终着眼于帮助有关国家提升自身发展能力,根据他们的发展需要提供金融支持,开展合作项目,从不搞强加于人,从不附加任何政治条件,也从不要求这些国家以什么行动来自己证明什么。    La Chine vise toujours à aider les pays concernés à renforcer leurs capacités de développement autonome, à fournir un soutien financier et à entreprendre des projets de coopération en fonction de leurs besoins de développement. Nous n'avons jamais imposé notre volonté à ces pays ni assorti notre coopération d'aucune condition politique, et leur avons encore moins demandé de prouver quoi que ce soit en prenant des mesures.
80355 法新社记者:美国总统特朗普称,如果有关香港国家安全立法通过,他将会非常强硬地处理该问题。 AFP : Le Président américain Trump a déclaré qu'il répondrait très fortement à une éventuelle loi sur la sécurité nationale pour Hong Kong si elle était adoptée.
80356 个别美国参议员也发起提案,要求对破坏香港自治的实体实施制裁。 Certains sénateurs américains ont également présenté un projet de proposition visant à imposer des sanctions à toute entité qui saperait l'autonomie de Hong Kong.
80357 中方对此有何评论?    Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
80358 赵立坚:国家安全是国家生存发展的基本前提。 Zhao Lijian : La sécurité nationale est une condition préalable fondamentale pour l'existence et le développement d'un pays.
80359 放眼世界,没有任何国家允许在其本国领土从事分裂国家等危害国家安全的活动。 Aucun pays ne tolérera d'activités séparatistes et d'autres activités susceptibles de porter atteinte à la sécurité nationale sur son territoire.