ID 原文 译文
80330 美方此举与其近来一系列“毁约退群”行动如出一辙,是美国固守冷战思维、奉行“美国优先”和单边主义、背弃国际承诺的又一消极表现。    Cette décision, dans la droite ligne d'une série de manquements à leurs obligations et de retraits unilatéraux des Etats-Unis ces dernières années, n'est qu'une autre preuve de leur adhésion à la mentalité de la guerre froide, de leur poursuite de « l'Amérique d'abord » et de l'unilatéralisme, ainsi que de leur violation des engagements internationaux.
80331 美方此举不利于保持地区国家间军事互信和透明,不利于维护有关地区的安全与稳定,对国际军控与裁军进程也将产生消极影响。    Cette décision n'aidera pas à maintenir la confiance mutuelle et la transparence entre militaires parmi les pays de la région, ni à favoriser la sécurité et la stabilité régionales. Elle affectera négativement le processus international de maîtrise des armements et de désarmement.
80332 中国日报记者:近日,美国传统基金会发表了一份题为《非洲的政府大楼可能是中国间谍活动的载体》的报告。 China Daily : La Heritage Foundation, un groupe de réflexion américain, a publié un rapport intitulé « Les bâtiments gouvernementaux en Afrique sont un vecteur probable d'espionnage chinois ». Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
80333 中方对此有何评论?   赵立坚:我们注意到有关报告。 Zhao Lijian : Nous avons pris note de ce rapport.
80334 该报告通篇充斥着谎言和意识形态偏见,完全以臆想为依据,翻炒所谓“中国监听非盟总部”等无稽之谈。 Ce rapport, plein de mensonges et de préjugés idéologiques, fait du tapage autour d'absurdités fondées uniquement sur des illusions, telles que la soi-disant « mise sur écoute du siège de l'UA par la Chine ».
80335 对于这些不实之词,非洲领导人早已多次公开批驳。    Les dirigeants africains ont réfuté publiquement ces accusations mensongères à plusieurs reprises.
80336 事实胜于雄辩。 Les faits sont plus éloquents que les mots.
80337 作为非洲国家的好朋友、好伙伴、好兄弟,中方始终根据非洲国家需要,同非洲国家开展务实高效的合作,为非洲国家建设了大量基础设施项目,为非洲人民带来了实实在在的好处,也为国际伙伴开展对非合作创造了条件。非洲发生新冠肺炎疫情以来,中方多措并举,再度驰援非洲。 En tant que bon ami, partenaire et frère de l'Afrique, la Chine a toujours mené une coopération pragmatique et efficace avec les pays africains, en fonction de leurs besoins, a construit un grand nombre de projets d'infrastructure pour les pays africains, a apporté des avantages tangibles au peuple africain et a créé des conditions favorables à la coopération entre l'Afrique et ses partenaires internationaux. Depuis que des cas de COVID-19 ont été signalés en Afrique, la Chine aide les pays africains par divers moyens.
80338 日前,习近平主席在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上致辞,宣布了中方支持非洲抗疫的新举措。 Dans son récent discours prononcé lors de la cérémonie d'ouverture virtuelle de la 73e Assemblée mondiale de la Santé, le Président Xi Jinping a annoncé les nouvelles mesures de la Chine pour soutenir l'Afrique dans la lutte contre le virus.
80339 中国开展对非合作光明磊落,以实际行动诠释了中非命运共同体的成色,赢得了非方高度评价。    Notre coopération avec l'Afrique est de qualité et substantielle, démontrant la vision d'une communauté de destin Chine-Afrique, ce qui a été hautement apprécié par la partie africaine.