ID 原文 译文
80029 台湾地区专家参加世卫组织技术性活动不存在任何障碍,仅2019年以来中国台湾地区卫生专家共有16批24人次参加了世卫组织技术活动。 Il n'y a aucun obstacle à la participation des experts de la région de Taïwan aux activités techniques de l'OMS. Depuis 2019, 24 experts de la santé de la région de Taïwan ont participé en 16 groupes aux activités techniques de l'OMS.
80030 台湾地区设有《国际卫生条例》联络点,可以及时从世卫组织获取并发布疫情信息,获取各种疫情防控信息渠道是畅通有效的。 Il existe un point de contact RSI (Règlement sanitaire international) dans la région de Taïwan afin qu'elle puisse obtenir en temps opportun les informations sur les urgences mondiales de santé publique publiées par l'OMS et communiquer à l'OMS ses informations sur les urgences de santé publique en temps opportun.
80031 这也确保了无论是岛内还是国际上发生公共卫生事件,台湾地区都可以及时有效应对。 Tous les canaux d'information sur la prévention et la lutte contre les épidémies sont sans entrave et efficaces. Ceci garantit que la région de Taïwan puisse répondre en temps opportun et efficacement aux incidents de santé publique survenus dans l'île ou ailleurs dans le monde.
80032 所谓“国际防疫缺口”不过是民进党当局“以疫谋独”的借口,也早被国际社会所看穿。    La soi-disant « lacune dans les efforts mondiaux contre la pandémie » n'est qu'un prétexte pour que les autorités du Parti démocrate progressiste recherchent l'« indépendance » en profitant de la pandémie, ce qui a été percé à jour par la communauté internationale depuis longtemps.
80033 我们奉劝民进党当局认清现实,不要在谋“独”的错误道路上越走越远,挟洋自重不可能撼动国际社会一个中国格局。 Nous exhortons les autorités du Parti démocrate progressiste à reconnaître les faits et à ne pas aller plus loin sur la mauvaise voie de la recherche de l'« indépendance ». Penser que s'appuyer sur certaines forces extérieures améliorera leurs chances de briser le principe universellement reconnu d'une seule Chine n'est qu'une utopie.
80034 我们也奉劝部分国家不要误判中国捍卫核心利益、维护国家统一的决心和能力,立即改弦易辙,停止任何挑战一个中国原则的行径。    Nous exhortons également certains pays à ne pas méjuger de la détermination et de la capacité de la Chine à sauvegarder ses intérêts fondamentaux et à préserver la réunification nationale. Ils devraient immédiatement changer de cap et arrêter toute action défiant le principe d'une seule Chine.
80035 路透社记者:美国总统特朗普在推特上发布了其致世卫组织的一封信,信中威胁暂停向该组织提供资金,并称如果世卫组织无法表明其不受中国影响,美国有可能永久退出该组织。 Reuters : Le Président américain a twitté une lettre à l'OMS dans laquelle il menace de suspendre le financement de l'OMS, déclarant que les Etats-Unis pourraient se retirer définitivement de l'OMS si l'organisation ne démontrait pas une stricte indépendance vis-à-vis de la Chine.
80036 中方对此有何回应?    Quelle est la réponse de la Chine à cela ?
80037 赵立坚:关于中方新冠肺炎疫情防控工作,我们已经以时间线方式多次对外详细介绍了有关情况。 Zhao Lijian : Nous avons présenté à plusieurs reprises la chronologie détaillée des efforts de prévention et de contrôle du COVID-19 en Chine.
80038 世卫组织也就美方指控中的一些明显事实错误进行了澄清。 L'OMS a également clarifié certaines erreurs évidentes dans les accusations américaines.