ID 原文 译文
80019 赵立坚:5月18日,第73届世卫大会主席宣布此次大会不讨论个别国家提出的所谓“邀请台湾地区以观察员身份参加世卫大会”的提案,台湾当局及个别国家在本次世卫大会推动涉台提案的图谋没有得逞。 Zhao Lijian : Le 18 mai, le Président de la 73e Assemblée mondiale de la Santé a annoncé que la réunion ne discuterait pas de la proposition soumise par certains pays d'« inviter Taïwan à participer à l'Assemblée mondiale de la Santé en tant qu'observateur ». Les autorités de Taïwan et certains pays ont vu échouer leur tentative de promouvoir la proposition concernant Taïwan à l'Assemblée mondiale de la Santé.
80020 事实再次证明“台独”没有出路,在世卫大会炒作涉台提案问题不得人心。    Cela montre une fois de plus que rechercher l'« indépendance de Taïwan » ne mène nulle part et que faire du tapage autour des propositions concernant Taïwan à l'Assemblée mondiale de la Santé va à l'encontre de la volonté du peuple.
80021 在新冠肺炎疫情全球持续蔓延的背景下,聚焦国际抗疫合作是广大成员国对此次大会的共同期待。 Dans le contexte le COVID-19 continue de se propager dans le monde, se concentrer sur la coopération internationale contre la pandémie est l'attente commune de la majorité des Etats membres de l'OMS pour cette réunion.
80022 民进党当局和个别国家违背广大成员国的强烈意愿,执意搞涉台提案,企图干扰大会进程、破坏国际抗疫合作,充分暴露了其将自身政治考量凌驾于国际公共卫生安全之上的真实面目。    Contrairement à la ferme volonté de la majorité des Etats membres de l'OMS, les autorités du Parti démocrate progressiste et certains pays s'obstinent à promouvoir ladite proposition concernant Taïwan dans le but de perturber le déroulement des séances de l'assemblée et de saper la coopération internationale contre la pandémie. Ceci révèle pleinement leur véritable intention de placer les considérations politiques au-dessus de la sécurité sanitaire internationale.
80023 广大世卫组织会员国坚持一个中国原则,坚持维护联大2758号决议和世卫大会25.1号决议的权威,主持公道正义, La majorité des Etats membres de l'OMS s'en tiennent au principe d'une seule Chine, maintiennent l'autorité de la résolution 2758 de l'Assemblée générale des Nations unies et de la résolution 25.1 de l'Assemblée mondiale de la Santé et défendent l'équité et la justice.
80024 中方表示高度赞赏。    La Chine s'en félicite vivement.
80025 台湾人民是我们的骨肉同胞, Les résidents de Taïwan sont nos compatriotes.
80026 中国中央政府一贯采取一切必要措施确保台湾同胞的健康福祉。 Le gouvernement central chinois prend toutes les mesures nécessaires pour assurer la santé et le bien-être de nos compatriotes de Taïwan.
80027 新冠肺炎疫情暴发以来,我们在大陆之外最先邀请台湾地区卫生专家赴湖北武汉考察,向台湾地区通报疫情信息共计152次。 Après l'éclatement du COVID-19, nous avons invité des experts de la santé de la région de Taïwan, avant d'inviter quiconque d'autre en dehors de la partie continentale, à visiter Wuhan, dans la province du Hubei, pour s'informer de la situation sur le terrain, et nous avons communiqué 152 fois à la région de Taïwan les informations sur le COVID-19.
80028 在符合一个中国原则前提下,中国中央政府对台湾地区参与全球卫生事务也作出了妥善安排, Sur la base du principe d'une seule Chine, le gouvernement central chinois a pris les dispositions appropriées pour la participation de la région de Taïwan aux affaires sanitaires mondiales.