| ID | 原文 | 译文 |
| 79899 | 这些均符合中方立场。 | Tout cela est conforme à la position de la Chine. |
| 79900 | 决议通过后,大家可以认真阅读。 | Une fois la résolution adoptée, vous pouvez lire attentivement le texte. |
| 79901 | 任何决议的通过都是成员国共同努力的结果,也不应对案文做片面解读。 | L'adoption de toute résolution est le résultat des efforts conjoints des États membres et le texte ne doit pas être interprété de manière unilatérale. |
| 79902 | 有关案文内容同你所谓的“独立审查”完全是两回事。 | Le contenu du texte est totalement différent de l'« enquête indépendante » dont vous avez parlé. |
| 79903 | 北京青年报记者:5月14日,中国现代国际关系研究院、美国卡特中心、南非国际事务研究所联合举办抗疫合作视频研讨会,探讨中美非三方抗疫合作前景。 | Beijing Youth Daily : Le 14 mai, les Instituts chinois de relations internationales contemporaines (CICIR), le Centre Carter des États-Unis et l'Institut sud-africain des Affaires internationales ont organisé conjointement un séminaire vidéo pour étudier les perspectives de la coopération trilatérale contre le COVID-19 entre la Chine, les États-Unis et l'Afrique. |
| 79904 | 请问中国外交部对此有何评论? | Quel est le commentaire du Ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ? |
| 79905 | 赵立坚:中国、美国、非洲智库的讨论是有益的。 | Zhao Lijian : Les discussions des groupes de réflexion en Chine, aux États-Unis et en Afrique sont utiles. |
| 79906 | 病毒不分国界和种族,是人类共同的敌人。 | Les virus ne connaissent ni frontières ni races, et sont l'ennemi commun de l'humanité. |
| 79907 | 团结合作是国际社会战胜疫情的最有力武器。 | La solidarité et la coopération sont l'arme la plus puissante permettant à la communauté internationale de vaincre l'épidémie. |
| 79908 | 当前非洲疫情形势严峻。 | L'Afrique fait face à une situation épidémique sérieuse en ce moment. |