ID 原文 译文
79899 这些均符合中方立场。 Tout cela est conforme à la position de la Chine.
79900 决议通过后,大家可以认真阅读。 Une fois la résolution adoptée, vous pouvez lire attentivement le texte.
79901 任何决议的通过都是成员国共同努力的结果,也不应对案文做片面解读。    L'adoption de toute résolution est le résultat des efforts conjoints des États membres et le texte ne doit pas être interprété de manière unilatérale.
79902 有关案文内容同你所谓的“独立审查”完全是两回事。    Le contenu du texte est totalement différent de l'« enquête indépendante » dont vous avez parlé.
79903 北京青年报记者:5月14日,中国现代国际关系研究院、美国卡特中心、南非国际事务研究所联合举办抗疫合作视频研讨会,探讨中美非三方抗疫合作前景。 Beijing Youth Daily : Le 14 mai, les Instituts chinois de relations internationales contemporaines (CICIR), le Centre Carter des États-Unis et l'Institut sud-africain des Affaires internationales ont organisé conjointement un séminaire vidéo pour étudier les perspectives de la coopération trilatérale contre le COVID-19 entre la Chine, les États-Unis et l'Afrique.
79904 请问中国外交部对此有何评论?    Quel est le commentaire du Ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?
79905 赵立坚:中国、美国、非洲智库的讨论是有益的。 Zhao Lijian : Les discussions des groupes de réflexion en Chine, aux États-Unis et en Afrique sont utiles.
79906 病毒不分国界和种族,是人类共同的敌人。 Les virus ne connaissent ni frontières ni races, et sont l'ennemi commun de l'humanité.
79907 团结合作是国际社会战胜疫情的最有力武器。 La solidarité et la coopération sont l'arme la plus puissante permettant à la communauté internationale de vaincre l'épidémie.
79908 当前非洲疫情形势严峻。 L'Afrique fait face à une situation épidémique sérieuse en ce moment.