| ID | 原文 | 译文 |
| 19415 | 关于第二个问题,我不了解你提到的具体情况。 | En ce qui concerne la deuxième question, je ne suis pas au courant de la situation spécifique que vous avez mentionnée. |
| 19416 | 我要强调的是,中方始终按照中印双方签署的有关协议协定在边境地区开展正常活动,同时我们也一直要求印方遵守有关协议协定。 | Je voudrais souligner que la Chine a toujours mené des activités normales dans la zone frontalière, toujours conformément aux accords relatifs signés entre la Chine et l’Inde, et qu’à la fois nous avons toujours demandé à la partie indienne de respecter les accords relatifs. |
| 19417 | 中新社记者:据报道,美国太空军近日正式启动国家太空情报中心。 | China News Service : Selon les rapports, récemment, l’armée spatiale américaine a lancé officiellement le Centre national de renseignement spatial. |
| 19418 | 有评论认为,该机构的成立体现了美国在太空领域扩张和获胜的战略野心,将加剧全球军备竞赛向外太空扩展的态势,威胁人类整体安全。 | Certains commentaires disent que la création de cette institution reflète l’ambition stratégique des États-Unis de s’étendre et de gagner dans le domaine spatial, ce qui intensifiera la course mondiale aux armements pour s’étendre dans l’espace et menacera la sécurité globale de l’humanité. |
| 19419 | 发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 19420 | 赵立坚:外空是全球公域,与人类安全福祉息息相关。 | Zhao Lijian : L’espace extra-atmosphérique est un domaine commun mondial et est étroitement lié à la sécurité et au bien-être de l’humanité. |
| 19421 | 防止外空军备竞赛,是确保外空和平、安宁、可持续利用的重要前提。 | La prévention d’une course aux armements dans l’espace est une condition préalable importante pour garantir la paix, la tranquillité et l’utilisation durable de l’espace. |
| 19422 | 美方是外空武器化和战场化的主要推手。 | Les États-Unis sont le principal moteur de l’armement et de la militarisation de l’espace. |
| 19423 | 长期以来,美国奉行主导外空战略,公然将外空界定为“作战疆域”,并为此大力研发部署定向能、“反卫星通信系统”等多种进攻性外空武器,频繁举行军事演习,全面推进外空军力建设和作战准备。 | Les États-Unis poursuivent depuis longtemps une stratégie de domination de l’espace, définissant ouvertement l’espace comme une « frontière de combat » et à cette fin ils développent vigoureusement et disposent une variété d’armes offensives dans l’espace, telles que l’énergie dirigée et des systèmes de communication antisatellites. Ils organisent de fréquents exercices militaires et ils promeuvent de manière exhaustive la construction de forces spatiales et la préparation de combat. |
| 19424 | 美国将自己情报窃密、抵近侦察那一套复制到太空领域,必将给全球战略稳定带来严重消极影响,对外空和平与安全构成严重威胁。 | Les États-Unis reproduisent dans l’espace leurs pratiques de vol de renseignements et de reconnaissance rapprochée, ce qui aura certainement un impact négatif et grave sur la stabilité stratégique mondiale et constituera une menace sérieuse pour la paix et la sécurité dans l’espace. |