| ID | 原文 | 译文 |
| 79689 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 79690 | 赵立坚:昨天晚上,习近平主席同文在寅总统通电话,就中韩抗疫合作、双边关系等深入交换意见,达成重要共识。 | Zhao Lijian : Le Président Xi Jinping et le Président Moon Jae-in, dans leur entretien téléphonique qui a eu lieu hier soir, ont eu un échange de vues approfondi sur des questions telles que la coopération anti-épidémique entre les deux pays et les relations bilatérales, parvenant à un consensus important. |
| 79691 | 双方均高度评价对方国家抗疫成果,一致认为中韩抗疫合作富有成效,不仅服务了两国各自抗疫大局,也为全球抗疫积累了有益经验,树立了典范。 | Tous deux ont hautement apprécié les résultats de la lutte contre le COVID-19 dans leurs pays respectifs et ont convenu que la coopération bilatérale anti-épidémique efficace avait non seulement servi l'intérêt général de la lutte anti-épidémique dans les deux pays, mais a également accumulé des expériences utiles et donné un bon exemple pour lutter contre l'épidémie dans le monde. |
| 79692 | 关于双边关系,习近平主席表示,他高度重视发展中韩关系,愿同文在寅总统加强战略沟通,引领中韩关系迈上更高水平。 | Concernant les relations bilatérales, le Président Xi Jinping a déclaré qu'il attachait une grande importance au développement des relations sino-sud-coréennes et entendait intensifier la communication stratégique avec le Président Moon Jae-in pour porter les relations bilatérales à un niveau supérieur. |
| 79693 | 文在寅总统重申对习近平主席访韩的邀请和期待,表示愿同中方加强合作交流,共同推动两国关系不断发展。 | Le Président Moon Jae-in a renouvelé son invitation pour que le Président Xi Jinping effectue une visite en République de Corée, et a dit qu'il attendait cette visite avec impatience. Il a également exprimé son souhait de renforcer la coopération et les échanges avec la Chine pour faire avancer sans discontinuer les relations bilatérales. |
| 79694 | 关于你问到的具体问题,高层交往对引领中韩关系发展具有重要作用, | En ce qui concerne les questions spécifiques que vous avez posées, les échanges de haut niveau jouent un rôle important dans l'orientation du développement des relations sino-sud-coréennes. |
| 79695 | 双方一直就此保持着沟通。 | Les deux parties ont toujours maintenu une communication à ce sujet. |
| 79696 | 如果有这方面的消息,我们会及时发布。 | S'il y a quelque chose de nouveau, nous vous tiendrons au courant. |
| 79697 | 北京青年报记者:报道称,5月12日,阿富汗首都喀布尔、楠格哈尔省等地接连发生多起针对平民的恐怖袭击,造成数十人伤亡。 | Beijing Youth Daily : Le 12 mai, plusieurs attaques terroristes contre des civils ont été perpétrées à Kaboul, capitale afghane, et dans la province de Nangarhar, faisant des dizaines de victimes. |
| 79698 | “伊斯兰国”宣称对部分恐袭负责,塔利班否认参与有关袭击。 | L'État islamique a revendiqué la responsabilité d'une partie des attaques, tandis que les talibans ont nié toute implication. |