ID 原文 译文
79669 中方对此有何回应? Comment la Chine réagit-elle à cet égard ?
79670 有人说,中方仅仅是因为民进党上台执政就不允许台湾参加世卫大会,这是将卫生问题政治化。 Certains disent que la Chine politise la question de la santé en excluant Taiwan de l'Assemblée mondiale de la Santé simplement parce que le DPP est devenu le parti au pouvoir après avoir remporté les élections. Quelle est la réaction de la Chine à cette affirmation ?
79671 中方对这种说法有何回应?   赵立坚:世界上只有一个中国,台湾地区是中国领土不可分割的一部分。 Zhao Lijian : Il n'y a qu'une seule Chine dans le monde et la région de Taiwan est une partie intégrante du territoire chinois.
79672 世卫组织作为联合国专门机构,应严格按照联合国大会第2758号决议和世卫大会25.1号决议所确认的一个中国原则处理涉台问题。 En tant qu'institution spécialisée des Nations Unies, l'OMS devrait traiter les questions liées à Taiwan en stricte conformité avec le principe d'une seule Chine affirmé dans la résolution 2758 de l'Assemblée générale des Nations Unies et la résolution 25.1 de l'Assemblée mondiale de la Santé.
79673 世卫《组织法》和世卫大会《议事规则》中,没有主权国家的一个地区作为观察员参加世卫大会的法律依据。    Aucune base juridique ne peut être trouvée dans la Constitution de l'OMS ou dans le Règlement intérieur de l'Assemblée mondiale de la Santé pour justifier la participation de la région d'un État souverain à l'Assemblée mondiale de la Santé à titre d'observateur.
79674 2009年至2016年,经两岸协商,在两岸均坚持体现一个中国原则的“九二共识”基础上,中国中央政府对台湾地区以观察员身份参加世卫大会作出特殊安排。 De 2009 à 2016, à travers des consultations entre les deux rives du détroit et sur la base de l'attachement des deux côtés au « consensus de 1992 » incarnant le principe d'une seule Chine, le gouvernement central chinois a pris des dispositions spéciales pour que la région de Taiwan participe à l'Assemblée mondiale de la Santé en tant qu'observateur.
79675 世卫组织总干事在全体会员国对相关安排不持异议的基础上,邀台以观察员身份参会,这一做法不构成先例。    Le directeur général de l'OMS a invité la région de Taiwan à participer à l'Assemblée mondiale de la Santé en tant qu'observateur et à la condition préalable de non-objection de tous les États membres de l'OMS, mais cela ne constituait pas un précédent.
79676 台民进党执政以来,顽固坚持“台独”分裂立场,拒不承认两岸同属一个中国,导致中国台湾地区参加世卫大会的政治基础不复存在。 Depuis son arrivée au pouvoir, le DPP de Taiwan, qui adhère obstinément à la position séparatiste pour l'« indépendance de Taiwan », a refusé de reconnaître que les deux côtés du détroit appartiennent à la même Chine. En conséquence, la base politique permettant à la région chinoise de Taiwan de participer à l'Assemblée mondiale de la Santé n'existe plus.
79677 这个基础是被民进党当局单方面抛弃的,台湾地区无法参加世卫大会的局面也是民进党当局造成的,民进党当局对此心知肚明。 Cette base a été unilatéralement rejetée par les autorités du DPP. La situation de l'incapacité de Taiwan à participer à l'Assemblée mondiale de la Santé a été causée par les autorités du DPP, et les autorités du DPP en sont bien conscientes.
79678 在中方及多数国家坚决反对台湾地区参会的情况下,总干事自然不能发出邀请。    Dans l'éventualité la Chine et la plupart des pays s'opposent fermement à la participation de la région de Taiwan, il est tout naturel que le Directeur général n'ait pas pu lui lancer d'invitation.