| ID | 原文 | 译文 |
| 79619 | 这体现了国际投资者对中国经济发展稳中向好的信心和对中国资本市场深化改革开放的认可。 | Cela témoigne de la confiance des investisseurs internationaux dans la tendance à l'amélioration du développement économique de la Chine, et de leur reconnaissance de la réforme et de l'ouverture du marché chinois des capitaux. |
| 79620 | 动辄以所谓国家安全为由,人为地对美国投资者进入中国市场开展正常投资活动设置障碍甚至将其政治化,是不符合经济规律的,只会使他们错失机遇,损害美国投资者自身的利益。 | Il n'est pas conforme aux lois économiques de créer arbitrairement des obstacles ou même de politiser les investissements américains normaux sur le marché chinois sous le prétexte de la sûreté nationale. Cela ne fera que leur faire rater des opportunités et porter atteinte aux intérêts des investisseurs américains. |
| 79621 | 路透社记者:据报道,美国国会某下属委员会发布报告称,世卫组织将台湾排除在外,导致更多人因疫情死亡。 | Reuters : Une commission relevant du Congrès américain a déclaré que l'exclusion de Taiwan par l'OMS avait entraîné la perte de plus de vies humaines dans la pandémie. |
| 79622 | 你对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? |
| 79623 | 赵立坚:你所提到的委员会是美国国会美中经济安全审查委员会,这个所谓委员会发表的报告一贯歪曲事实、充满偏见。 | Zhao Lijian : Je pense que vous faites référence à la commission de l'examen économique et de la sécurité américano-chinoise au Congrès américain. Ses rapports, pleins de préjugés, dénaturent toujours les faits. |
| 79624 | 在中国台湾地区参与世界卫生组织有关活动问题上,中方的立场是明确的、一贯的,即必须按照一个中国原则来处理。 | La position de la Chine sur la participation de Taiwan aux activités concernées de l'OMS est claire et constante, à savoir que la question doit être traitée conformément au principe d'une seule Chine. |
| 79625 | 在符合一个中国原则的前提下,中国中央政府已对台湾地区参与全球卫生事务作出了妥善安排,确保无论是岛内还是国际上发生突发公共卫生事件,台湾地区均可及时有效应对。 | Dans le respect du principe d'une seule Chine, le gouvernement central chinois a pris les dispositions appropriées pour la participation de Taiwan aux affaires sanitaires mondiales, ce qui assure que la région de Taiwan pourra réagir rapidement et efficacement aux urgences de santé publique qui surviendront dans l'île ou dans le monde. |
| 79626 | 台湾地区从未被排除在世卫组织全球防疫体系之外。 | La région de Taiwan n'est jamais exclue du système mondial anti-épidémique de l'OMS. |
| 79627 | 新冠肺炎疫情发生以来,台湾民进党当局利用疫情大搞政治操弄,持续炒作台所谓参加世界卫生组织和世卫大会问题,其真实目的是挟洋自重、“以疫谋独”。 | Depuis l'apparition du COVID-19, les autorités du Parti démocrate progressiste à Taiwan ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour faire des manœuvres politiques et faire du tapage autour de la participation de Taiwan à l'OMS et à l'Assemblée mondiale de la Santé. Leur véritable intention est de solliciter du soutien étranger et de rechercher l'« indépendance de Taiwan » sous le prétexte de la pandémie. |
| 79628 | 我们对此坚决反对。 | Nous nous y opposons fermement. |