| ID | 原文 | 译文 |
| 19405 | 第一个问题,昨天发布的联合新闻稿中提到,双方同意维护稳定,继续保持对话。 | La première question est que le communiqué de presse conjoint publié hier a mentionné que les deux parties ont convenu de maintenir la stabilité et de poursuivre le dialogue. |
| 19406 | 然而,双方似乎并未取得突破。 | Cependant, les deux parties ne semblent pas avoir fait de percée. |
| 19407 | 为什么僵局未被打破? | Pourquoi ne sont-elles pas sorties de l’impasse ? |
| 19408 | 中国是否愿意讨论在实控线上所有剩余摩擦点脱离接触? | La Chine est-elle prête à discuter d’un désengagement sur tous les points de friction restants sur la ligne de contrôle effective ? |
| 19409 | 第二个问题,据印度媒体报道,印方已就中方军机飞近中印边界争议地区提出抗议。 | Deuxièmement, selon les médias indiens, la partie indienne a protesté contre les avions militaires chinois volant à proximité de la zone controversée de la frontière sino-indienne. |
| 19410 | 中方对此有何回应? | Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? |
| 19411 | 赵立坚:关于第一个问题,在中印第16轮军长级会谈中,双方在3月11日举行的第15轮军长级会谈基础上,以建设性和前瞻性方式继续探讨推动解决中印边界西段实控线地区有关问题。 | Zhao Lijian : Sur la première question, lors du 16e cycle de pourparlers entre l’Inde et la Chine au niveau du commandant militaire, sur la base du 15ème cycle de pourparlers au niveau du commandant militaire qui s’est tenu le 11 mars, les deux parties ont continué des discussions de manière constructive et en perspective pour promouvoir la résolution des questions liées à la zone le long de la ligne de contrôle réelle dans le secteur ouest de la frontière sino-indienne. |
| 19412 | 双方以两国领导人重要共识为指引,坦诚深入地就尽早解决剩余问题交换意见。 | Sous la direction de l’important consensus atteint par les deux chefs d’État, les deux parties ont procédé à un échange de vues franc et approfondi sur la résolution rapide des questions en suspens. |
| 19413 | 双方同意维护中印边界西段安全稳定,继续密切保持外交和军事渠道沟通对话,尽早就解决剩余问题达成双方都可接受的方案。 | Les deux parties sont convenues de maintenir la sécurité et la stabilité le long de la section occidentale de la frontière entre l’Inde et la Chine, et de continuer à entretenir une communication et un dialogue étroits par les voies diplomatiques et militaires, en vue de parvenir à une solution mutuellement acceptable aux problèmes restants dans les meilleurs délais. |
| 19414 | 此轮会谈后,双方发表了联合新闻稿,对本轮会谈予以了积极评价。 | À l’issue de ce cycle de pourparlers, les deux parties ont publié un communiqué de presse commun et des commentaires positifs sur ce cycle de pourparlers. |