ID 原文 译文
79539 吉布提总理卡米勒5月10日专门向专家组12名成员颁授“627独立日”国家勋章,表彰专家组为吉布提抗疫所作贡献。    Le 10 mai, le Premier Ministre djiboutien Abdoulkader Kamil Mohamed a décerné des Médailles de la Journée de l'Indépendance de la République de Djibouti aux 12 membres du groupe d'experts chinois pour leur contribution au pays.
79540 自疫情发生以来,中方向非洲共派出5支抗疫医疗专家组,同非洲国家举行近30次专家视频会议。 Après la survenue de la pandémie de COVID-19, la Chine a envoyé cinq groupes d'experts médicaux en Afrique et a organisé près de 30 visioconférences avec des pays africains.
79541 40多支中国援非医疗队也在当地积极行动,开展各类培训活动近400场,同非方分享抗疫经验,培训当地各类人员2万多人次。 Une quarantaine de missions médicales travaillant déjà en Afrique se sont mises à l'action pour réaliser environ 400 séances de formation afin de partager les expériences anti-épidémiques et dispenser une formation à plus de 20 000 personnels soignants locaux.
79542 这些都是构建更加紧密的中非命运共同体的真实写照。 Ces chiffres montrent clairement un resserrement de la communauté de destin sino-africaine.
79543 中方将始终同非洲兄弟坚定站在一起,继续支持非洲抗疫,携手取得抗疫的最终胜利。    La Chine continuera à rester ferme aux côtés de ses frères africains et à soutenir leurs efforts pour lutter contre le COVID-19 et remporter la victoire finale contre l'épidémie.
79544 中央广播电视总台国广记者:据报道,中国和加勒比建交国应对新冠肺炎疫情副外长级特别会议昨天举行。 CRI : Selon des informations, la Chine et les pays des Caraïbes ayant des relations diplomatiques avec elle ont tenu hier une visioconférence spéciale des Vice-Ministres des Affaires étrangères sur le COVID-19.
79545 中方对会议成果有何评价? Que pense la Chine des résultats de cette réunion ?
79546 当前疫情在全球肆虐,加勒比国家公共卫生体系相对脆弱,中方准备如何向加方提供进一步的支持和帮助?   赵立坚:昨天,中国和加勒比建交国通过视频方式举行应对新冠肺炎疫情副外长级特别会议。 Alors que la pandémie sévit dans le monde, comment la Chine prévoit-elle d'offrir plus de soutien et d'assistance aux pays des Caraïbes aux systèmes de santé publique relativement fragiles ? Zhao Lijian : Hier, la Chine et les pays des Caraïbes ayant des relations diplomatiques avec elle ont tenu une visioconférence spéciale des Vice-Ministres des Affaires étrangères sur le COVID-19.
79547 中国和9个加勒比国家的代表与会。外交部副部长郑泽光与多米尼克外长达鲁共同主持了会议。 Des représentants de la Chine et de neuf pays des Caraïbes ont assisté à la réunion co-présidée par le Vice-Ministre chinois des Affaires étrangères Zheng Zeguang et le Ministre des Affaires étrangères Kenneth Darroux de la Dominique.
79548 与会各方围绕各自新冠肺炎疫情和抗疫举措、国际疫情和抗疫合作、中加抗疫合作、中加国际事务协调配合等议题深入交流,达成广泛共识。    Ils ont eu un échange approfondi sur la situation épidémique et la réponse au COVID-19 dans leurs pays, la situation épidémique dans le monde et la coopération internationale contre le COVID-19, la coopération sino-caraïbe dans la lutte contre la pandémie, ainsi que la coordination et la coopération sino-caraïbes dans les affaires internationales, et sont parvenus à un large consensus.