| ID | 原文 | 译文 |
| 79439 | 赵立坚:今年是二战胜利暨联合国成立75周年。 | Zhao Lijian : Cette année marque le 75e anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale et de la fondation de l'ONU. |
| 79440 | 作为二战主要战胜国和联合国安理会常任理事国,中国和俄罗斯坚持公认的二战史观,反对篡改历史的行径。 | En tant que grandes nations victorieuses de la Seconde Guerre mondiale et membres permanents du Conseil de Sécurité de l'ONU, la Chine et la Russie restent toutes deux attachées à la vision largement reconnue de l'histoire de la Seconde Guerre mondiale et s'opposent aux tentatives de déformer l'histoire. |
| 79441 | 正如习近平主席5月8日同普京总统通电话时指出的,第二次世界大战是人类历史上一场空前浩劫。 | Comme l'a souligné le Président Xi Jinping lors de son entretien téléphonique avec le Président Poutine le 8 mai, la Seconde Guerre mondiale est une calamité sans précédent dans l'histoire de l'humanité. |
| 79442 | 中俄作为亚洲和欧洲主战场,付出巨大民族牺牲,为赢得第二次世界大战最终胜利、挽救人类危亡作出了不可磨灭的贡献。 | La Chine et la Russie, en tant que principaux théâtres d'opérations en Asie et en Europe pendant la guerre, ont fait d'énormes sacrifices et apporté une contribution impérissable pour gagner la victoire finale de la Seconde Guerre mondiale et sauver l'humanité. |
| 79443 | 这段历史值得永远铭记。 | Ce chapitre de l'histoire mérite d'être commémoré pour toujours. |
| 79444 | 中方主张,国际社会所有成员都应当坚定维护第二次世界大战胜利成果和国际公平正义,支持和践行多边主义,始终做世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者。 | La Chine estime que tous les membres de la communauté internationale devraient soutenir fermement la victoire de la Seconde Guerre mondiale, l'équité et la justice internationales, soutenir et pratiquer le multilatéralisme, et rester pour toujours les bâtisseurs de la paix mondiale, les contributeurs du développement mondial et les défenseurs de l'ordre international. |
| 79445 | 国务委员兼外交部长王毅将于5月13日在北京出席上海合作组织成员国外长视频会议。 | Le Conseiller d'Etat et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi assistera à Beijing à la visioconférence des Ministres des Affaires étrangères de l'Organisation de Coopération de Shanghai (OCS) le 13 mai. |
| 79446 | 王毅国务委员将同其他成员国外长围绕抗击新冠肺炎疫情合作、国际和地区形势、上合组织下步发展等议题进行深入讨论。 | Le Conseiller d'Etat Wang mènera des discussions approfondies avec les Ministres des Affaires étrangères des autres Etats membres de l'OCS sur des sujets tels que la coopération dans la lutte contre le COVID-19, la situation internationale et régionale et la prochaine étape de développement de l'OCS. |
| 79447 | 法新社记者:针对有报道称中方希望与美方重新磋商新的经贸协议,美国总统特朗普昨天表示,他不想这么做。 | AFP : Le Président américain Trump a déclaré hier qu'il ne souhaitait pas négocier un nouvel accord commercial avec la Chine. Il a fait cette déclaration en réponse à certains reportages selon lesquels la Chine souhaiterait négocier un nouvel accord commercial. |
| 79448 | 请问中方是否有新的磋商计划? | La Chine a-t-elle donc l'intention de négocier un nouvel accord commercial avec les Etats-Unis ? |