| ID | 原文 | 译文 |
| 79409 | 赵立坚:中方高度重视有关情况,目前正在进行调查。 | Zhao Lijian : La Chine attache une grande importance à cette affaire et mène une enquête à ce sujet. |
| 79410 | 初步看,一些情况报道不实。 | Selon une étude préliminaire, certains reportages ne sont pas vrais. |
| 79411 | 中方同印尼方面就此事保持着密切沟通,将在尊重事实和法律基础上妥善处理有关问题。 | La Chine maintient une communication étroite avec l'Indonésie sur cette question et traitera judicieusement la question concernée sur la base du respect des faits et des lois. |
| 79412 | 环球邮报记者:除新西兰之外,还有几个西方国家也呼吁台湾以观察员身份参加世卫大会。 | The Globe and Mail : Outre la Nouvelle-Zélande, plusieurs autres pays occidentaux appellent également à l'inclusion de Taiwan en tant qu'observateur à l'Assemblée mondiale de la Santé. |
| 79413 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 79414 | 赵立坚:在世卫组织涉台问题上,中方的立场是一贯的、明确的。 | Zhao Lijian : La Chine adopte une position constante et claire sur les questions de l'OMS relatives à la région de Taiwan. |
| 79415 | 法新社记者:两艘中国海警船上周在钓鱼岛海域驱逐一艘日本渔船,日方已就此向中方提出交涉。 | AFP : Deux navires de la garde côtière chinoise ont expulsé un bateau de pêche japonais au large des îles Diaoyu. Le Japon a effectué des démarches auprès de la Chine à propos de cet incident. |
| 79416 | 你对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 79417 | 中方是否已向日方进行解释或道歉? 赵立坚:据了解,近日,中国海警在钓鱼岛海域例行巡航时,发现一艘日本渔船在中国领海内非法作业。 | La Chine a-t-elle donné des explications ou fait des excuses à la partie japonaise ? Zhao Lijian : La garde côtière chinoise a découvert, lors de patrouilles régulières au large des îles Diaoyu, un bateau de pêche japonais opérant illégalement dans les eaux territoriales de la Chine. |
| 79418 | 中国海警船依法对其实施跟踪监控,要求其立即停止有关活动,退出相关海域,并坚决应对了日本海保厅船只在现场的非法干扰。 | La garde côtière chinoise a effectué une surveillance de suivi conformément à la loi, enjoignant au bateau japonais de cesser immédiatement ses activités et de quitter les eaux concernées, et a réagi résolument à la perturbation illégale d'un navire de la garde côtière japonaise qui s'est rendu sur place. |