ID 原文 译文
79257 联合国多次重申,将坚持按照联大第2758号决议处理台湾问题。 L'ONU a réitéré à plusieurs reprises qu'elle s'en tiendrait à la résolution 2758 pour traiter la question de Taïwan.
79258 世卫组织作为联合国专门机构,应当遵守联大决议。 L'OMS, en tant qu'agence spéciale des Nations unies, doit respecter les résolutions de l'Assemblée générale des Nations unies.
79259 世卫大会25.1号决议重申了联大第2758号决议,确认了中国在世卫组织的代表权问题。    La résolution 25.1 de l'Assemblée mondiale de la Santé a réaffirmé la résolution 2758 de l'Assemblée générale des Nations unies et clarifié la question de la représentation de la Chine à l'OMS.
79260 台湾方面有关言论自我暴露了民进党当局利用当前新冠肺炎疫情谋求“台独”的险恶用心,其所谓加入世卫组织和参加世界卫生大会的企图,根本不是为了台湾民众的健康福祉, Les remarques de ce porte-parole ont simplement révélé les intentions sinistres du Parti démocrate progressiste d'utiliser l'épidémie actuelle pour rechercher « l'indépendance de Taïwan ». Ce n'est point pour la santé et le bien-être des habitants de Taïwan que les autorités de Taïwan tentent ostensiblement d'adhérer à l'OMS et de participer à l'Assemblée mondiale de la Santé.
79261 而是彻彻底底的政治操弄,  Ils le font pour de purs gains politiques.
79262 不会得逞。   Mais ils ne réussiront pas.
79263 《北京青年报》记者:有外媒报道认为,近日中共中央政治局常委会会议提出要改革疾病预防控制体系,这表明中方承认在疫情应对中有失误。 Beijing Youth Daily : Selon des médias étrangers, une récente réunion du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC a proposé de réformer les systèmes de prévention et de contrôle des maladies, ce qui montre que la Chine a admis avoir commis des erreurs dans la réponse à l'épidémie.
79264 你对此有何评论?    Quel est votre commentaire à ce sujet ?
79265 华春莹:我也看到了这篇报道, Hua Chunying : J'ai pris note de ce reportage.
79266 我认为该报道理解有偏差。    Je ne pense pas que ce soit la bonne interprétation.