ID 原文 译文
79006 此前美国“政治家”网站曝光了共和党参议院全国委员会向竞选机构发送的长达57页备忘录,鼓动通过“积极攻击中国”应对疫情危机,还给出了“中国掩盖真相导致病毒蔓延”等三大攻击路线, Le site web américain Politico a dévoilé un mémorandum de 57 pages envoyé aux agences électorales par le Comité sénatorial national républicain, qui encourage l'« attaque active contre la Chine » pour répondre à la crise épidémique, et a également donné trois approches à suivre pour les attaques, dont « la dissimulation de la vérité par la Chine a provoqué la propagation du virus ».
79007 核心意思就是只要提到疫情,就攻击中国。 L'essentiel consiste à attaquer la Chine chaque fois que la situation épidémique est mentionnée.
79008 美国内这出甩锅大戏已经被严重剧透了,再演下去没有意义。 Le scénario de ce drame aux États-Unis a été mal dévoilé et il est inutile de continuer.
79009 奉劝美国内那些人千万不要入戏太深、太沉迷。    Un conseil à ces individus aux États-Unis : il ne faut pas aller trop loin et s'accrocher trop à ce scénario.
79010 我看到还有报道说,蓬佩奥先生对媒体表示,中国此前就发生过让世界感染病毒、实验室操作不规范的事情,全世界已不是首次因为中国实验室的失败面临病毒威胁。 J'ai également lu des informations selon lesquelles M. Pompeo a déclaré aux médias que la Chine avait auparavant infecté le monde avec des virus, que ses activités de laboratoire n'étaient pas conformes aux normes et que ce n'était pas la première fois que le monde était confronté à une menace virale en raison de l'échec de laboratoires chinois.
79011 我想请蓬佩奥先生明确一下,究竟何时、何地、中国哪个实验室因为何事“失败”而影响了世界?   国际社会知道的是:美国在朝鲜战争中使用了细菌武器,在越南战争中使用了橙剂。 J'aimerais que M. Pompeo explique précisément ce qui a échoué, quand, et dans quel laboratoire chinois. Ce que la communauté internationale sait clairement, c'est que les États-Unis ont utilisé des armes bactériologiques pendant la guerre de Corée et l'Agent orange pendant la guerre du Vietnam.
79012 近20年来,美国一直独家阻挡重启《禁止生物武器公约》核查议定书的谈判。 Depuis près de deux décennies, les États-Unis bloquent à eux seuls la reprise des négociations sur un protocole de vérification de la « Convention sur les armes biologiques ».
79013 2019年8月,美疾病控制与预防中心突然下令关闭德特里克堡的美陆军传染病医学研究所。 En août 2019, le CDC américain a ordonné brusquement la fermeture de l'Institut de Recherche médicale de l'armée américaine sur les maladies infectieuses à Fort Detrick.
79014 美国在前苏联国家还建立了多个生物实验室,却对其功能、用途、安全系数等三缄其口。    Les États-Unis ont installé de nombreux laboratoires sur le territoire de l'ex-Union soviétique, mais observent un mutisme sur la fonction, l'usage et le niveau de sécurité de ces laboratoires.
79015 我们注意到国际社会强烈呼吁美方接受调查、回应关切,希望美方本着负责任的态度,一方面采取切实举措,消除国际社会的疑虑;另一方面不要再对中国甩锅推责。这个锅实在是太大了,他甩不出去的。    Nous avons noté que la communauté internationale appelle vivement les États-Unis à accepter une enquête et à répondre à ces préoccupations. Elle espère que les États-Unis agiront de manière responsable et prendront des mesures concrètes pour dissiper les doutes de la communauté internationale ; d'un autre côté, ils devraient arrêter de faire de la Chine un bouc émissaire, car les responsabilités sont si lourdes que les États-Unis sont incapables de les rejeter.