ID 原文 译文
78976 华春莹:我们此前已经多次介绍了中方疫情防控工作的时间线,有关事实十分清楚。    Hua Chunying : Nous avons présenté à plusieurs reprises un calendrier détaillé sur la prévention et le contrôle de l'épidémie en Chine, et les faits concernés ne peuvent être plus clairs.
78977 中方始终秉持公开、透明、负责任的态度,向世卫组织和包括美国在内的国家和地区及时通报疫情,分享病毒基因序列,积极开展国际防控合作。 Fidèle à l'esprit ouvert, transparent et responsable, la Chine a informé à temps l'OMS et les pays et régions, y compris les États-Unis, de l'épidémie, a partagé la séquence génétique du virus et a mené une coopération internationale contre le COVID-19.
78978 中方还在克服自身困难的同时,向有关国家提供了大量医疗防护物资,比如说口罩。 La Chine a également offert aux pays concernés quantité de masques et d'autres produits de protection médicale tout en surmontant ses propres difficultés.
78979 仅以美国为例,截至5月1日,中国已经向美国提供了超过53亿只口罩、3.3亿双外科手套、3885万件防护服、598万副护目镜、近7500台呼吸机。 Prenons l'exemple des États-Unis : au 1er mai, la Chine a fourni aux États-Unis plus de 5,3 milliards de masques, 330 millions de paires de gants chirurgicaux, 38,85 millions de combinaisons de protection, 5,98 millions de lunettes de protection et près de 7 500 respirateurs.
78980 有关“中方隐瞒疫情”、“拖延通报疫情”、“借疫情牟利”的说法纯粹是无稽之谈,在事实面前不攻自破。    Il est absolument insensé d'accuser la Chine d'« avoir dissimulé la situation réelle », de « ne pas avoir informé l'OMS » et de « faire du profit pendant l'épidémie ».
78981 我们敦促美方停止散播虚假消息,停止误导国际社会,好好反躬自省美国国内存在的问题,想办法尽快控制住国内疫情,而不是继续玩弄推责、“甩锅”的把戏。    Une fois encore, nous exhortons les États-Unis à cesser de répandre de fausses informations et d'induire la communauté internationale en erreur. Ils doivent réfléchir à leurs propres problèmes et chercher des moyens pour maîtriser la situation épidémique à l'intérieur du pays, au lieu de continuer à jouer le jeu de rejeter les responsabilités sur autrui.
78982 《北京青年报》记者:据报道,美国新泽西州贝尔维市长梅尔哈姆4月30日表示,自己抗体检测结果呈阳性,相信是去年11月感染新冠病毒。 Beijing Youth Daily : Michael Melham, le maire de Belleville, dans le New Jersey, a déclaré le 30 avril qu'il avait été testé positif aux anticorps du nouveau coronavirus et qu'il était sûr d'être tombé malade en novembre dernier.
78983 法国巴黎大区塞纳—圣但尼省两所医院的重症科负责人科恩教授5月3日表示,他对此前收治的肺炎病人留存样本进行检测,发现1名去年12月27日收治的法国男子检测结果呈阳性,他呼吁其他医院也重检早期留存病例样本,寻找本地的“零号病人”。 Le professeur Yves Cohen, chef du service de réanimation dans deux hôpitaux de Seine-Saint-Denis, a déclaré le 3 mai qu'un homme admis le 27 décembre 2019 avait été testé positif, et il a appelé d'autres hôpitaux à tester à nouveau les anciens échantillons prélevés plus tôt pour retrouver le « patient zéro » de la localité.
78984 专家分析称,这一消息将法国本土确诊病例的发现时间提前了近2个月。 Selon les experts, cela signifie que le cas confirmé en France est survenu près de deux mois plus tôt que ce qui avait été annoncé précédemment.
78985 世界卫生组织发言人林德迈尔5月5日表示,法国去年12月出现的病例与中国没有联系,这一发现提供了全新的图景。 Le porte-parole de l'OMS, Christian Lindmeier, a déclaré le 5 mai que le cas français apparu en décembre 2019 ne serait pas lié directement à la Chine, ce qui donnerait une « vision nouvelle et plus claire » de l'épidémie.